1. The roads to Bordeaux were heavily congested.
[ترجمه ترگمان]جاده بوردو به شدت متراکم بود
[ترجمه گوگل]جاده های بوردو به شدت غبارآلود بود
2. The city streets were congested with vehicles.
[ترجمه ترگمان]خیابان های شهر پر از وسایل نقلیه بود
[ترجمه گوگل]خیابان های شهر با وسایل نقلیه پر شده بود
3. Department stores are often congested before Christmas.
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های زنجیره ای اغلب قبل از کریسمس متراکم می شوند
[ترجمه گوگل]فروشگاه های گروهی اغلب قبل از کریسمس پر می شوند
4. Many of Europe's airports are heavily congested.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فرودگاه های اروپا به شدت متراکم هستند
[ترجمه گوگل]بسیاری از فرودگاههای اروپا به شدت غوطه ور هستند
5. Traffic was already very congested by six thirty this morning, particularly on the M1 northbound.
[ترجمه ترگمان]ساعت شش و نیم صبح، ترافیک خیلی متراکم بود، به خصوص در قسمت ۱
[ترجمه گوگل]ترافیک در حال حاضر بسیار شلوغ بود شش سی روز صبح، به خصوص در شمال شرقی M1
6. His face congested with anger as the argument grew more heated.
[ترجمه ترگمان]وقتی بحث بیشتر شد چهره اش از خشم درهم رفت
[ترجمه گوگل]چهره او به شدت خشمگین شد، زیرا این استدلال گرم تر شد
7. The roads out of Cornwall were heavily congested .
[ترجمه ترگمان]راه ها خارج از کورنوال به شدت متراکم بود
[ترجمه گوگل]جاده های خارج از کورنوال به شدت غبارآلود بود
8. His throat congested with phlegm.
[ترجمه ترگمان]بغض گلویش را گرفته بود
[ترجمه گوگل]گلو او با خلط انباشته شده است
9. His lungs seem to be congested.
[ترجمه ترگمان]به نظر میرسه ریه هاش باد کرده
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد ریه هایش پر از آب است
10. Isn't the road congested?
[ترجمه ترگمان]این جاده بهتر از این نیست؟
[ترجمه گوگل]آیا جاده تنگ شده است؟
11. Some areas are congested with both cars and people.
[ترجمه ترگمان]برخی از مناطق با هر دو خودرو و هم افراد متراکم هستند
[ترجمه گوگل]بعضی از مناطق با اتومبیل و افراد درهم میشوند
12. Wangfujing Street is always very congested.
[ترجمه ترگمان]خیابان Wangfujing همیشه خیلی شلوغ است
[ترجمه گوگل]خیابان وانگفینگینگ همیشه بسیار پر از زحمت است
13. The arteries in his neck had become fatally congested.
[ترجمه ترگمان]The که در گردنش بود به شدت متراکم شده بود
[ترجمه گوگل]سرخرگها در گردن او فاسد شده بودند
14. He knew how the traffic congested at the junction of Seventh Avenue and Forty - second Street.
[ترجمه ترگمان]می دانست که چگونه ترافیک در تقاطع خیابان هفتم و خیابان چهل و دوم جریان دارد
[ترجمه گوگل]او می دانست که چگونه ترافیک در محل اتصال خیابان هفتم و خیابان چهل و دوم قرار گرفته است
15. The traffic had been slightly congested there and I couldn't have accelerated to thirty miles an hour.
[ترجمه ترگمان]ترافیک آن جا کمی بهتر شده بود و نمی توانستم بیش از سی مایل با سرعت حرکت کنم
[ترجمه گوگل]ترافیک آنجا کمی زیاد شده بود و من نمی توانستم تا سی مایل در ساعت شتاب کنم