1. The plasterers were rendering the walls.
[ترجمه ترگمان]آن ها دیوارها را از هم کنده بودند
[ترجمه گوگل]پلاسترها دیوارها را ارائه می دادند
2. Under socialist system rendering to a worker is done according to his work.
[ترجمه ترگمان]به موجب نظام سوسیالیستی که به کارگری اختصاص یافته است، کار خود را انجام می دهد
[ترجمه گوگل]تحت سیستم سوسیالیستی که به کارگر ارائه می شود، بر اساس کار او انجام می شود
3. Before painting, fill any cracks in the rendering.
[ترجمه ترگمان]قبل از نقاشی، هر شکاف در تصویر را پر کنید
[ترجمه گوگل]قبل از نقاشی، هر گونه ترک در رندر را پر کنید
4. This phrase may well have been a rendering of a popular Arabic expression.
[ترجمه ترگمان]این عبارت ممکن است به خوبی یک بیان عربی محبوب باشد
[ترجمه گوگل]این عبارت ممکن است بیانگر یک عبارت عربی محبوب باشد
5. The rendering on two sides of the house needed to be removed.
[ترجمه ترگمان]طرح ارائه شده در دو طرف خانه مورد نیاز حذف خواهد شد
[ترجمه گوگل]رندر کردن در دو طرف خانه لازم است که برداشته شود
6. The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.
[ترجمه ترگمان]مترجم کار خوبی برای ارائه این شعر دشوار به زبان مادری خود انجام داده است
[ترجمه گوگل]مترجم کار خوبی در ارائه این شعر دشوار به زبان مادری اش انجام داده است
7. Rendering poetry into other languages is difficult.
[ترجمه ترگمان]ارائه شعر به زبان های دیگر دشوار است
[ترجمه گوگل]رندر شعر به زبان های دیگر دشوار است
8. Her rendering of the song was delightful.
[ترجمه ترگمان]آهنگ آن آهنگ لذت بخش بود
[ترجمه گوگل]رندر او از این آهنگ لذت بخش بود
9. She is rendering the book into English from French.
[ترجمه ترگمان]او کتاب را از زبان فرانسه به انگلیسی ترجمه می کند
[ترجمه گوگل]او این کتاب را به زبان انگلیسی از فرانسه ترجمه کرده است
10. He was given a standing ovation and a rendering of 'Happy Birthday'.
[ترجمه ترگمان]او تشویق شده بود و یک هدیه تولد مبارک به او داده شود
[ترجمه گوگل]او یک تخم گذار ایستاده و ارائه 'تولدت مبارک' داده شد
11. Her last tribute was a most fine rendering of the Hallelujah Chorus by our uniformed organist.
[ترجمه ترگمان]آخرین باری که به او ادای احترام کرد، مراسم تدفین یک گروه کر Hallelujah توسط ارگ نواز ما بود
[ترجمه گوگل]آخرین ادای احترام، تهیه کننده ی خیریه ی هالیوود توسط سازنده ی لباس ما بود
12. But rendering attention to these vexing questions is prudent and the right thing to do.
[ترجمه ترگمان]اما ارائه توجه به این پرسش آزاردهنده محتاطانه و صحیح است
[ترجمه گوگل]اما توجه به این سوالات پیچیده، محتاطانه و درست است
13. But this rendering of the myth emphasises what lies in the shadow of the model.
[ترجمه ترگمان]اما این تفسیر افسانه، بر آنچه در سایه این مدل نهفته است تاکید می کند
[ترجمه گوگل]اما این رندر اسطوره بر آنچه که در سایه مدل قرار دارد، تاکید می کند
14. Here he found remains of structures for rendering blubber into whale oil.
[ترجمه ترگمان]در اینجا او بقایای ساختمانی را برای کشیدن پیه به روغن وال پیدا کرد
[ترجمه گوگل]در اینجا او باقی مانده از سازه ها برای ارائه blubber به نفت نهنگ