1. Grandparents just love to dote on their grandchildren.
[ترجمه ترگمان]آن ها فقط دوست دارند grandchildren را دوست داشته باشند
[ترجمه گوگل]پدربزرگ و مادربزرگ فقط به نوه هایشان علاقه دارند
2. They dote on their daughter.
[ترجمه ترگمان]آن ها عاشق دخترشان هستند
[ترجمه گوگل]آنها بر دخترشان انداخته اند
3. I just dote on hot buttered scones!
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه گوگل]من فقط بر روی تکه های کره ای داغ چرت زدم!
4. What Magic bids me now so fondly dote On what so lately I disdain'd to look on?
[ترجمه ترگمان]حالا چه جادویی به من پیشنهاد می کند که به چه چیزهایی علاقه داشته باشم؟
[ترجمه گوگل]حالا چه جادوئی به من علاقه مند است به طوری که به زودی به من نگاه می کنی؟
5. I dote on his very absence, and I wish them a fair departure. William Shakespeare
[ترجمه ترگمان]من عاشق غیبت او هستم و آرزو می کنم که آن ها هم بروند ویلیام شکسپیر …
[ترجمه گوگل]من در مورد غیبت بسیار متواضع هستم و برای آنها آرزوی منصفانه می کنم ویلیام شکسپیر
6. Roses, for instance, dote on sticky soil.
[ترجمه ترگمان]مثلا گل های رز، برای مثال، عاشق خاک چسبناک شده بودند
[ترجمه گوگل]برای مثال گلهای رز، روی خاک چسبناک قرار می گیرند
7. On my advanced age, I dote.
[ترجمه ترگمان]در این سن و سال، من عاشق dote
[ترجمه گوگل]در سن پیشرفت من، من دلم برات تنگ شده
8. You shouldn't dote on children, for it isn't good for their growth.
[ترجمه ترگمان]تو نباید به بچه ها علاقه داشته باشی، چون این برای رشد آن ها خوب نیست
[ترجمه گوگل]شما نباید روی فرزندان تسویه کنید، زیرا رشد آنها مناسب نیست
9. Teachers dote on kids of the rich and mighty.
[ترجمه ترگمان]معلمان بچه های ثروتمند و مقتدر را دوست دارند
[ترجمه گوگل]معلمان در مورد بچه های ثروتمند و قدرتمند dote
10. I dote upon it - from the beach.
[ترجمه ترگمان]من عاشق آن هستم - از ساحل
[ترجمه گوگل]من بر آن را - از ساحل
11. Responsibility to dote on your work, do the goalkeeper.
[ترجمه ترگمان]مسئولیت ها برای عاشق شدن در کار شما، این دروازه بان را انجام دهید
[ترجمه گوگل]مسئولیت پذیری در کار شما، دروازه بان را انجام دهید
12. Life is a lovely kitten, dote on it.
[ترجمه ترگمان]زندگی یک بچه گربه دوست داشتنی است
[ترجمه گوگل]زندگی یک بچه گربه دوست داشتنی است
13. She began to dote right after her 91 st birthday.
[ترجمه ترگمان]بعد از تولد ۹۱ سالگیش شروع کرد به dote زدن
[ترجمه گوگل]او پس از تولد 91 سالگی خودش را به حال خود رها کرد
14. National magazines dote on her, and China's television crews are taping away.
[ترجمه ترگمان]مجلات ملی شیفته او هستند و خدمه تلویزیون چین نیز ضبط می کنند
[ترجمه گوگل]مجله های ملی به او رای می دهند و خدمه های تلویزیونی چین از این کار دور می شوند