1. The chemotherapy was successful, and she is now in remission.
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی موفق بود و اکنون در حال بهبودی است
[ترجمه گوگل]شیمیدرمانی موفق شد و او اکنون در حال بهبودی است
2. The chemotherapy made her hair fall out.
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی گیسوانش را بیرون ریخت
[ترجمه گوگل]شیمی درمانی باعث شد که موهایش خشک شود
3. Chemotherapy can prolong survival in cancer patients.
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی می تواند زنده ماندن در بیماران سرطانی را طولانی کند
[ترجمه گوگل]شیمی درمانی می تواند بقای در بیماران سرطانی را طولانی کند
4. A course of chemotherapy was indicated.
[ترجمه ترگمان]یک دوره شیمی درمانی مشخص شد
[ترجمه گوگل]یک دوره شیمی درمانی مشخص شد
5. Chemotherapy is often used in the treatment of cancer.
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی اغلب در درمان سرطان به کار می رود
[ترجمه گوگل]شیمی درمانی اغلب در درمان سرطان استفاده می شود
6. Computed tomography after three courses of chemotherapy showed that the pleural mass had reduced in size.
[ترجمه ترگمان]پرتونگاری محاسبه شده پس از سه دوره شیمی درمانی نشان داد که جرم pleural به اندازه کافی کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]توموگرافی کامپیوتری پس از سه دوره شیمی درمانی نشان داد که توده پلور در اندازه های کوچک کاهش یافته است
7. Previously chemotherapy was most commonly used to treat men suffering from testicular cancer.
[ترجمه ترگمان]قبلا شیمی درمانی اغلب برای درمان مردانی که از سرطان پروستات رنج می برند، به کار می رفت
[ترجمه گوگل]پیش از این شیمیدرمانی برای درمان مردان مبتلا به سرطان بیضه بیشتر مورد استفاده قرار گرفت
8. She tolerated the chemotherapy well.
[ترجمه ترگمان]او شیمی درمانی را خوب تحمل کرد
[ترجمه گوگل]او شیمیدرمانی خوب را تحمل کرد
9. Patients used to be quite sick after chemotherapy.
[ترجمه ترگمان]بیماران بعد از شیمی درمانی کاملا مریض می شدند
[ترجمه گوگل]بیماران بعد از شیمی درمانی کاملا مریض بودند
10. Chemotherapy is the most common treatment of cancer.
[ترجمه ترگمان]شیمی درمانی شایع ترین درمان سرطان است
[ترجمه گوگل]شیمیدرمانی شایع ترین درمان سرطان است
11. If these results can be confirmed, chemotherapy without gastrectomy should be the treatment of choice for agressive gastric lymphomas.
[ترجمه ترگمان]اگر این نتایج را می توان تایید کرد، شیمی درمانی بدون gastrectomy باید درمان انتخاب برای agressive gastric gastric باشد
[ترجمه گوگل]اگر این نتایج می تواند تایید شود، شیمی درمانی بدون گاسترکتومی باید درمان انتخابی برای لنفوم های شدید معده باشد
12. This finding supports the view that chemotherapy should be the elective treatment in this group.
[ترجمه ترگمان]این یافته از این دیدگاه حمایت می کند که شیمی درمانی باید در این گروه درمان انتخابی باشد
[ترجمه گوگل]این یافته معتقد است که شیمیدرمانی باید درمان انتخابی در این گروه باشد
13. Yet despite remedial chemotherapy and amputation the syndrome continued.
[ترجمه ترگمان]با این وجود، علی رغم شیمی درمانی و قطع عضو، سندرم ادامه یافت
[ترجمه گوگل]با این وجود با وجود شیمیدرمانی جراحی و قطع عضو، سندرم ادامه یافت
14. These include outpatient chemotherapy, vaccines for influenza and hepatitis B and some immunosuppressant drugs for people with organ transplants.
[ترجمه ترگمان]این موارد عبارتند از شیمی درمانی سرپایی، واکسن آنفولانزا و هپاتیت B و برخی داروهای immunosuppressant برای افراد مبتلا به پیوند ارگان
[ترجمه گوگل]این شامل شیمی درمانی سرپایی، واکسن های آنفلوانزا و هپاتیت B و برخی از داروهای ضد قارچی برای افراد با پیوند عضو است