1. Going overseas again, eh? It's a nice life for some!
[ترجمه ترگمان]دوباره میری اونور آب، ها؟ زندگی خوبی است!
[ترجمه گوگل]رفتن دوباره در خارج از کشور؟ این یک زندگی خوب برای برخی است!
2. Eh? She's got how many children?
[ترجمه elahe] هان؟ چند تا بچه داره؟
[ترجمه ترگمان]ها؟ چند تا بچه داره؟
[ترجمه گوگل]آره؟ او چند فرزند دارد؟
3. Maybe teenagers aren't as clueless as everyone thought, eh?
[ترجمه ترگمان]شاید نوجوون ها به خوبی همه فکر نمی کنن، ها؟
[ترجمه گوگل]شاید نوجوانان به اندازه همه افراد فکر نکنند؟
4. So what do you think, eh?
[ترجمه ترگمان]خب، نظرت چیه، ها؟
[ترجمه گوگل]پس چی فکر میکنی؟
5. Let's drink to his memory, eh?
[ترجمه ترگمان]بیا به خاطراتش بنوشیم، ها؟
[ترجمه گوگل]بیایید به حافظه اش بنوشیم؟
6. Someone's got to lose. No hard feelings, Dave, eh?
[ترجمه ترگمان]یکی باید ببازه ناراحت نباش دیو، ها؟
[ترجمه گوگل]کسی باید از دست بدهد احساسات سخت، دیو، آه؟
7. Another new dress, eh!
[ترجمه ترگمان]یه لباس جدید دیگه، ها؟
[ترجمه گوگل]لباس جدید دیگر، ایه!
8. What shall I say, eh, eh, eh?
[ترجمه ترگمان]چه بگویم، ها، ها؟
[ترجمه گوگل]من باید بگویم، آه، آه، آه؟
9. That car was deliberately released on level ground, eh?
[ترجمه ترگمان]این ماشین عمدا روی زمین صاف شده بود، ها؟
[ترجمه گوگل]این ماشین عمدا در زمین سطح آزاد شد؟
10. Truck doan come to fetch, eh?
[ترجمه ترگمان]کامیون برای آوردن اینجا میان، ها؟
[ترجمه گوگل]کامیون رسیدن به عقب است؟
11. No mercy for the vampire, eh?
[ترجمه ترگمان]هیچ رحمی به خون آشام نکردی، ها؟
[ترجمه گوگل]برای وایپایرا رحم نکن، آره؟
12. Here with us. So delicious, eh?
[ترجمه ترگمان] بیا پیش ما خیلی خوش مزه ست، نه؟
[ترجمه گوگل]اینجا با ما پس خوشمزه است؟
13. I mean, who'd do something like this, eh?
[ترجمه ترگمان]منظورم اینه که، کی همچین کاری کرده؟
[ترجمه گوگل]منظورم اینه که این کار رو انجام بدم؟
14. Two nightingales in the Emperor's birdcage, eh?
[ترجمه ترگمان]دو ساله در قفس امپراطور، ها؟
[ترجمه گوگل]دو سوسپانلا در بندر امپراتور، آیا؟
15. His scowl wedded to her sulks, eh?
[ترجمه ترگمان]اخم می کند و اخم می کند، ها؟
[ترجمه گوگل]چشمانش به او خندیدند، آره؟