1. bit (or piece) of fluff
(خودمانی - زننده) زن،دختر،زن جوان
2. bit by bit
کم کم،به تدریج
3. a bit of vinegar will make this food more relishing
قدری سرکه این خوراک را خوش طعم تر خواهد کرد.
4. a bit role
نقش کوچک
5. a bit tired
کمی خسته
6. curb bit
دهنه ی آهنی اسب
7. a bit much
کمی زیاده،بیش از حد
8. a bit much
عملا،در حقیقت خیلی،زیاده،بیش از حد
9. a bit of a
کمی،نه کم
10. every bit as
درست مثل،از هر حیث
11. add a bit of salt!
یک ذره نمک بزن !
12. after a bit of rest she became calmer
پس از قدری استراحت آرامتر شد.
13. pedal a bit faster!
کمی تندتر پا بزن !
14. she's a bit funny sometimes!
او بعضی وقت ها یه چیزش میشه !
15. the dog bit itself
سگ خودش را گاز گرفت.
16. the lion bit off a piece of meat
شیر تکه ای از گوشت را (با دندان) کند.
17. the rope bit into his hands
طناب پوست دستش را برید.
18. wait a bit
قدری صبر کن
19. at the bit champing
1- (اسب) دهنه را جویدن (پی در پی و با سروصدا) 2- بی قراری کردن،بی صبر و قرار شدن
20. for a bit
برای مدتی کوتاه،کمی
21. not a bit
اصلا،ابدا،هیچ
22. quite a bit
مقدار زیاد،خیلی
23. aren't you a bit long in the tooth to start college?
آیا سن تو برای دانشگاه رفتن قدری زیاد نیست ؟
24. he is a bit behindhand with his work
او قدری در انجام کارش تاخیر دارد.
25. i had a bit of a ding-dong with him about his frequent absences
با او درباره ی غیبت های مکررش مشاجره کردم.
26. it sounds a bit complicated to me
به نظرم کمی پیچیده می آید.
27. it took a bit of footwork to avoid answering their questions
احتراز از پاسخ دادن به پرسش های آنان مستلزم زرنگی بسیار بود.
28. my sister's dog bit me
سگ خواهرم مرا گاز گرفت.
29. she became a bit too salty in her criticisms
در انتقادات خود قدری تندی به خرج داد.
30. she cried a bit and then became restful
قدری گریه کرد و سپس آرام شد.
31. she is a bit too slow but she will latch on soon
کمی کند است ولی به زودی قلق کار را یاد خواهد گرفت.
32. she sounded a bit hurt
مثل اینکه کمی به او برخورده بود.
33. the car wheels bit into the snow
چرخ های ماشین محکم در برف ها فرو می رفتند.
34. you were a bit late!
کم دیر نیامدی !
35. chafe at the bit
برآشفتن،به خود پیچیدن،کلافه شدن
36. he made quite a bit of money
او پول حسابی به چنگ آورد.
37. her voice quivered a bit
صدایش کمی مرتعش شد.
38. his father is a bit deaf
پدرش تا حدی کر است.
39. i am not a bit tired
اصلا خسته نیستم.
40. intellectually he is a bit dim
او از نظر عقلی کمی کند است.
41. my daughters are every bit as intelligent as my sons
دختران من به همان اندازه ی پسرانم باهوش اند.
42. olive oil with a bit of lemon zest
روغن زیتون با کمی چاشنی لیمو
43. our room was a bit of a mess
اتاقمان درهم ریخته و کثیف بود.
44. our teacher was a bit of a dictator
معلم ما کمی خودرای (زورگو) بود.
45. the concert was a bit of a damp squib!
کنسرت خیلی بی مزه ای بود!
46. the picture is a bit skew
عکس قدری کج است.
47. these pants are a bit too snug
این شلوار زیادی تنگ است.
48. take (or get) the bit in one's teeth
مهار پذیر نبودن،سرپیچی کردن
49. he intends to get every bit of mileage from his friendship with the prime minister
او می خواهد از دوستی خود با نخست وزیر حداکثر بهره گیری را بکند.
50. she woke up feeling a bit queer
او از خواب بیدار شد و احساس ناخوشی خفیفی می کرد.
51. the machine's handle plays a bit
دسته ی دستگاه کمی بازی می کند.
52. the norooz party was a bit too hectic
مهمانی نوروز کمی پر هیاهو بود.
53. the word "abnormal" is a bit pejorative but the word "paranormal" is not
واژه ی "abnormal" کمی بد چم است ولی واژه ی "paranormal" اینطور نیست.
54. this liniment will smart a bit
این مرهم قدری سوزش خواهد داشت.
55. hair of the dog (that bit one)
(عامیانه) مشروب الکلی که برای از بین بردن خماری صبحگاهی نوشیده شود
56. digging out the weeds is a bit of a fag
وجین کردن علف های هرزه،کار سختی است.
57. you seem to have been a bit too lavish with the salt, it's too salty
مثل این که قدری در نمک زیاده روی کرده ای،خیلی شور شده.
58. the collar of this shirt is a bit too tight for me
یخه ی این پیراهن برای من قدری تنگ است.
59. he is smart but his brother is a bit slow
او باهوش است ولی برادرش کمی کند ذهن است.
60. after many years as a minister, teaching was a bit of a comedown for him
پس از چندین سال وزارت،معلمی برایش نوعی تنزل بود.
61. his criticism of the government was severe and a bit unfair
انتقاد او از دولت شدید و تا اندازه ای غیر منصفانه بود.
62. his speech left some of the listeners champing at the bit
نطق او برخی از شنوندگان را ناراحت و بی قرار کرد.
63. i took a shower and it braced me up a bit
دوش گرفتم و تا اندازه ای حالم جا آمد.
64. since i hadn't played chess for years i felt a bit rusty
چون سال ها بود شطرنج بازی نکرده بودم احساس می کردم که کمی کند شده ام.
65. some of these critical sentences must be toned down a bit
برخی از این جمله های انتقاد آمیز باید کمی تعدیل بشوند.
66. when the old lady passed out, the situation got a bit hairy
هنگامی که پیرزن غش کرد اوضاع تا اندازه ای وخیم شد.
67. i sampled the food and found out that it is a bit too sour
خوراک را چشیدم و فهمیدم که کمی ترش است.