1. on the basis of conjecture
برمبنای حدس
2. There's been a lot of conjecture in the papers recently about the royal marriage.
[ترجمه ترگمان]اخیرا شایعات زیادی در روزنامه ها راجع به ازدواج سلطنتی اتفاق افتاده است
[ترجمه گوگل]اخیرا در مقالات اخیر دربارهی ازدواج سلطنتی حدس میزنید
3. We could not conjecture the fact from what he said.
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانستیم حدس بزنیم که او چه گفته است
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم واقعیت را از آنچه که او گفتیم، حدس بزنیم
4. What she said was pure conjecture .
[ترجمه ترگمان]آنچه گفته بود حدس و گمان خالص بود
[ترجمه گوگل]آنچه که او گفت، حدس و گمان بود
5. That was a conjecture, not a fact.
[ترجمه ترگمان]این یک حدس بود، نه یک حقیقت
[ترجمه گوگل]این یک حدس بود، نه یک واقعیت
6. There has been some conjecture about a possible merger.
[ترجمه ترگمان]یه سری حدسی در مورد یه ادغام ممکنه زده باشه
[ترجمه گوگل]در مورد ادغام احتمالی برخی حدس ها وجود دارد
7. It seems reasonable to conjecture that these conditions breed violence.
[ترجمه ترگمان]منطقی به نظر می رسد که این شرایط خشونت را پرورش دهد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد منطقی به نظر می رسد که این شرایط سبب خشونت شود
8. Who can conjecture about tomorrow's weather conditions?
[ترجمه ترگمان]چه کسی می تواند درباره وضع هوا و هوای فردا حدس بزند؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می تواند شرایط آب و هوایی فردا را حدس بزند؟
9. The rumor raised much conjecture.
[ترجمه ترگمان]شایعات همه حدس و گمان را به هم زده بودند
[ترجمه گوگل]این شایعه مطرح شد
10. There was a lot of conjecture as to the extent of her wealth.
[ترجمه ترگمان]حدس و گمان زیادی درباره ثروت و ثروت او وجود داشت
[ترجمه گوگل]حدس و گمان زیادی در مورد میزان ثروت او وجود داشت
11. What the real cause was is open to conjecture.
[ترجمه ترگمان]چیزی که دلیل واقعی این است که حدس و گمان باز است
[ترجمه گوگل]علت اصلی این است که به حدس و گمان افتاده است
12. The attitudes of others were matters of conjecture although there were plenty of rumours about how individuals had behaved.
[ترجمه ترگمان]رفتار دیگران موضوع حدس و گمان بود، هر چند شایعاتی درباره نحوه رفتار افراد وجود داشت
[ترجمه گوگل]نگرش های دیگران در مورد حدس و گمان بود، گرچه شایعات زیادی در مورد رفتار افراد وجود داشت
13. GUESS We can only conjecture about what was in the killer's mind.
[ترجمه ترگمان]شاید تنها چیزی که در ذهن قاتل بود فقط حدس و گمانه
[ترجمه گوگل]GUESS ما فقط می توانیم حدس بزنیم چه چیزی در ذهن قاتل بود
14. To return from conjecture to fact: the nuclear family left Lewis in 1944 when I was five years old.
[ترجمه ترگمان]وقتی پنج ساله بودم خانواده هسته ای لوییس را در ۱۹۴۴ ترک کردند
[ترجمه گوگل]برای بازگشت از حدس به واقعیت، خانواده هسته ای لوئیس در سال 1944 زمانی که من پنج ساله بودم را ترک کردم