1. It's like a madhouse in here.
[ترجمه ترگمان]اینجا مثل دیوونه خونه میمونه
[ترجمه گوگل]مثل یک دیوانه اینجاست
2. Don't work in that department; it's a madhouse.
[ترجمه ترگمان]توی اون بخش کار نکن اینجا دیوونه خونه است
[ترجمه گوگل]در این بخش کار نکنید؛ این یک دیوانه است
3. This classroom is a madhouse: be quiet!
[ترجمه ترگمان]این کلاس دیوانه است: ساکت باش!
[ترجمه گوگل]این کلاس درس یک دیوانه است: آرام باشید!
4. In 1678 he was confined in a madhouse in Finsbury.
[ترجمه ترگمان]در ۱۶۷۸ در Finsbury زندانی شد
[ترجمه گوگل]در سال 1678 او در یک دیوانه در فیینبوری محدود شد
5. It's like a madhouse in there.
[ترجمه ترگمان]مثل دیوانه ها شده
[ترجمه گوگل]مثل یک دیوانه در آنجا وجود دارد
6. That place is a madhouse.
[ترجمه ترگمان]اینجا تیمارستان است
[ترجمه گوگل]این مکان یک دیوانه است
7. The police station is a madhouse most of the time.
[ترجمه ترگمان]کلانتری بیشتر وقتش است
[ترجمه گوگل]ایستگاه پلیس اکثرا از زمان مدرسه است
8. The house was like a madhouse.
[ترجمه ترگمان]خانه مثل دیوانه ها شده بود
[ترجمه گوگل]خانه مثل یک خانه بیرون بود
9. He was like a lunatic reigning in a madhouse over an imaginary kingdom.
[ترجمه ترگمان]او مانند دیوانه ای بود که در تیمارستان در یک سرزمین خیالی حکومت می کرد
[ترجمه گوگل]او مانند یک دیوانه در یک خانه مدنی در یک سلطنت خیالی حکمرانی کرد
10. The store is an absolute madhouse during the pre - Christmas period.
[ترجمه ترگمان]این فروشگاه یک تیمارستان در طول دوران پیش از کریسمس است
[ترجمه گوگل]فروشگاه در طول دوره پیش از کریسمس، یک دیوانه مطلق است
11. The United States, he suggests, can then bow from the stage, war-drained, broken by "madhouse" politics, to become "the Yellow Man's burden. "
[ترجمه ترگمان]وی پیشنهاد می کند که ایالات متحده می تواند پس از تسلیم شدن از صحنه سیاست \"دیوونه\"، \"مسئولیت تبدیل به\" مرد زرد \" را بپذیرد
[ترجمه گوگل]او پیشنهاد می کند که ایالات متحده، پس از آن می تواند از صحنه، جنگ تخلیه، شکسته شده توسط سیاست 'madhouse'، برای تبدیل شدن به 'بار زرد مرد' می تواند '
12. Therefore the whole world becomes a madhouse.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه تمام دنیا تبدیل به دارالمجانین می شود
[ترجمه گوگل]بنابراین تمام جهان به یک دیوانه تبدیل می شود
13. The office is a madhouse.
[ترجمه ترگمان]این دفتر یک تیمارستان است
[ترجمه گوگل]دفتر دامی است
14. With four small children running around, the place is a madhouse.
[ترجمه ترگمان]این خانه با چهار بچه کوچک که در اطراف خانه می دویدند یک تیمارستان است
[ترجمه گوگل]با چهار بچه کوچک در حال اجرا، محل دیوانه وار است