1. Make sure you wrap up in the cold wind.
[ترجمه سجاد] مطمئن شو که در باد سرد لباس گرم بپوشی
[ترجمه ترگمان] مطمئن شو که توی باد سرد wrap
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که در باد سرد سرد می شوید
2. Diana is taking the opportunity to wrap up the family presents.
[ترجمه كيميا] دیانا از این فرصت استفاده میکند تا هدیه های خانوادگی را کادو ( بپوشاند ) کند.
[ترجمه ترگمان]دایانا از این فرصت استفاده می کند تا هدیه های خانوادگی را به پایان برساند
[ترجمه گوگل]دایانا این فرصت را برای تدارک خانواده ارائه می دهد
3. Wrap up warmly - it's bitter outside.
[ترجمه siamak] خودت را بخوبی بپوشان . هوای بیرون سوزناک است
[ترجمه ترگمان]بیرون بپیچ به گرمی - بیرون خیلی تلخ است
[ترجمه گوگل]پیچیده را گرم کنید - در خارج از آن تلخ است
4. NATO defense ministers wrap up their meeting in Brussels today.
[ترجمه ترگمان]وزرای دفاع ناتو امروز جلسه خود را در بروکسل خاتمه دادند
[ترجمه گوگل]امروز وزیر دفاع ناتو جلسه خود را در بروکسل برگزار می کند
5. I've still got a few Christmas presents to wrap up.
[ترجمه ترگمان]هنوز چند تا هدیه کریسمس برای بسته بندی کردن دارم
[ترجمه گوگل]من هنوز چند هدیه کریسمس برای بسته شدن دارم
6. We're hoping to wrap up the negotiations this week.
[ترجمه ترگمان]ما امیدواریم که مذاکرات این هفته را خاتمه دهیم
[ترجمه گوگل]ما امیدواریم که مذاکرات را در این هفته برگزار کنیم
7. Wrap up well - it's cold outside.
[ترجمه نفيسه] خودت رو خوب بپوشون بیرون سرده
[ترجمه ترگمان]بپیچ به راست - بیرون سرده
[ترجمه گوگل]خوب به هم بزنید - بیرون سرد است
8. Make sure you wrap up warm - it's freezing.
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که گرم شوید - سرد است
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که گرم کردن - انجماد است
9. She told them to wrap up warm / warmly.
[ترجمه ترگمان]او به آن ها گفت که گرم و گرم شوند
[ترجمه گوگل]او به آنها گفت تا گرم / گرم شود
10. Let's wrap up the meeting before 5 o'clock.
[ترجمه ترگمان]بیایید قبل از ساعت ۵ جلسه را خاتمه دهیم
[ترجمه گوگل]بیایید جلسه را قبل از ساعت 5 آماده کنیم
11. Make sure you wrap up warmly if you're going out.
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که از اینجا بیرون بری
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که اگر شما بیرون بروید، گرم می شوید
12. Remember to wrap up warmly on cold days.
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باش که روزه ای سرد با گرمی سر و کار داشته باشی
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید که روزهای سرد را گرم کنید
13. If they accept our price we can wrap up the deal right away.
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها قیمت ما را قبول کنند، ما می توانیم معامله را درست انجام دهیم
[ترجمه گوگل]اگر آنها قیمت ما را قبول کنند ما می توانیم این معامله را هم اکنون آماده کنیم
14. Nenna used to wrap up in her coat and bring out two rugs for him.
[ترجمه ترگمان]Nenna در کتش پیچیده بود و دو قالیچه برایش پهن کرده بود
[ترجمه گوگل]ننا در کت و شلوار خود را پوشید و دو تاپ را برای او آورد
15. Does Steven stay to wrap up report he planned to wrap up before lunch or leave it till next day?
[ترجمه ترگمان]آیا استیون برای جمع بندی گزارشی که قرار است قبل از نهار آماده کند و یا آن را تا روز بعد ترک کند، می ماند؟
[ترجمه گوگل]آیا استیون ماند تا گزارشهایی را که او قصد دارد تا قبل از ناهار به پایان برساند را ترک کند یا تا روز بعد آن را ترک کند؟