1. better qualified
واجد شرایط بهتر
2. better suited
مناسب تر
3. better than an hour
بیش از یک ساعت
4. better half
زن،زوجه،همسر
5. better off
موفق تر،در وضع بهتر،پردرآمدتر،پولدارتر
6. better safe than sorry
کار از محکم کاری عیب نمی کند،احتیاط بهتر از پشیمانی در آخر کار است
7. better the devil you know than the devil you don't
آدم بدجنس آشنا از آدم بدجنس غریبه بهتر است
8. better to light a candle than to curse the darkness
به جای شکوه و انتقاد باید کار مثبت کرد
9. he better come on time, else he will be fired
بهتر است سر وقت بیاید والا اخراج خواهد شد.
10. he'd better draw in his horns if he wants to keep his job
اگر می خواهد شغل خود را حفظ کند بهتر است مواظب خودش باشد.
11. i better bash on with this report
بهتر است این گزارش لعنتی را تمام کنم.
12. i'd better have a think before i decide
بهتر است قبل از تصمیم گیری کمی فکر کنم.
13. the better part of an hour
تقریبا یک ساعت
14. the better part of her pay
بیشتر مزد او
15. the better to see you with
برای اینکه با آن تو را بهتر ببینم.
16. they better kiss off!
باید گورشان را گم کنند!
17. we'd better wait till dark
بهتر است تا شب صبر کنیم.
18. you better water down some of your criticisms
بهتر است از شدت انتقادات خودت کم کنی.
19. "is health better than money?" "of course! there is really no comparison!"
((آیا سلامتی از پول بهتر است ؟)) ((البته ! اصلا قابل مقایسه نیست !))
20. far better
خیلی بهتر،بسیار نیکوتر
21. had better
باید،بایست،بهتر است
22. had better
(بدون to به کار می رود) بهتر است که،بهتر بود که
23. know better
بیشتر آگاه بودن
24. the better part of
بیشتر،تقریبا
25. think better of
1- عقیده ی بهتری داشتن (درباره ی چیزی یا کسی) 2- (پس از تفکر) تجدید نظر کردن
26. a shade better
یک ذره بهتر
27. a sight better than his brother
یک دنیا بهتر از برادرش
28. electricity flows better in copper wires
برق در سیم مسی بهتر جریان پیدا می کند.
29. he had better luck with his investment in our company
سرمایه گذاری او در شرکت ما موفقیت آمیز تر بود.
30. he had better study hard or he will fail
بهتر است سخت درس بخواند والا رد خواهد شد.
31. i had better introduce myself
بهتر است خود را معرفی کنم.
32. i work better in the morning
من پیش از ظهر بهتر کار می کنم.
33. it is better not to give a promise than to promise and not keep it
عهد نابستن از آن به که ببندی و نپایی
34. it is better to phone for reservations
برای پیشگرفت (تهیه ی جا از پیش) بهتر است تلفن بزنی.
35. it is better to write it yourself
بهتر است خودت (آن را) بنویسی.
36. jahangir is better educated than others
جهانگیر از دیگران تحصیلات بهتری دارد.
37. maybe it's better to meet in my house
شاید بهتر باشد در منزل من ملاقات کنیم.
38. mine is better than yours!
مال من بهتر از مال تو است !
39. sound carries better at night
صدا در شب بهتر (به گوش) می رسد.
40. they are better fed and better clothed than ever before
آنان از همیشه بهتر خوراک می خورند و لباس می پوشند.
41. tobacco cures better in the sun
توتون در آفتاب بهتر عمل می آید.
42. you must better yourself through education
باید از راه تحصیل خود را بهتر کنی.
43. against one's better judgement
خلاف عقل سلیم (شخص)
44. all the better (all the worse)
هر چه بهتر (هر چه بدتر)
45. for the better
در شرایط بهتر
46. you (etc. ) better
بهتر است
47. afternoon newspapers sell better than morning
فروش روزنامه های عصر از روزنامه های صبح بیشتر است.
48. draft beer is better than bottled beer
آبجو بشکه ای از آبجو بطری شده بهتر است.
49. experts who know better laughed at this project
کارشناسانی که بیشتر آگاهی دارند به این طرح خندیدند.
50. fresh tea is better than stale tea
چای تازه از چای مانده بهتر است.
51. grafted trees give better fruit
درختان پیوندی میوه ی بهتری می دهند.
52. i would be better off with a horse
اگر اسب داشتم بهتر بود.
53. the sooner the better
هر چه زودتر بهتر
54. the tortures which. . . i better say nothing
شکنجه هایی که . . . بهتر است چیزی نگویم.
55. the young need better means of entertainment
جوانان نیاز به وسایل تفریح بهتری دارند.
56. there is no better eating than fried chicken
غذایی بهتر از مرغ سرخ کرده وجود ندارد.
57. these airplanes have better engineering
این هواپیماها از نظر مهندسی بهتر ساخته شده اند.
58. this book is better than that book
این کتاب از آن کتاب بهتر است.
59. this book is better than that one
این کتاب بهتر از آن یکی است.
60. we liked him better when we came to understand him better
وقتی با او آشناتر شدیم بیشتر از او خوشمان آمد.
61. discretion is the better part of valor
بهترین بخش شجاعت احتیاط است،آدم دلیر باید محتاط باشد
62. the sooner the better
هر چه زودتر بهتر
63. a good name is better than money
نیکنامی از پول بهتر است.
64. a resident landlord takes better care of the land than an absentee landlord
ملاک ساکن در ملک،بهتر از ملاک غایب به زمین می رسد.
65. a turn for the better
تغییر در جهت خوب
66. an old car is better than none at all
یک ماشین قراضه از هیچ بهتر است.
67. can anybody design a better schedule?
آیا کسی می تواند برنامه ی بهتری تنظیم کند؟
68. i like grilled meat better than fried meat
من گوشت کباب شده را بیشتر از گوشت سرخ شده دوست دارم.
69. i like modern history better than ancient history
من تاریخ نوین را بیشتر از تاریخ کهن دوست دارم.
70. i like your looks better
از قیافه ی تو بیشتر خوشم می آید.