کلمه جو
صفحه اصلی

work like a charm

انگلیسی به انگلیسی

• works like magic, always provides great results

جملات نمونه

1. Economically, the policy worked like a charm.
[ترجمه ترگمان]از لحاظ اقتصادی، سیاست مانند یک افسون عمل می کرد
[ترجمه گوگل]از لحاظ اقتصادی، سیاست مانند یک جذابیت کار کرد

2. Flattery usually works like a charm with him.
[ترجمه ترگمان]Flattery معمولا مثل یک افسون با او عمل می کند
[ترجمه گوگل]خوشبختی معمولا مثل یک جذابیت با او کار می کند

3. Those new pills you gave me worked like a charm.
[ترجمه ترگمان]اون قرص جدیدی که بهم دادی مثل یه افسون کار می کرد
[ترجمه گوگل]این قرصهای جدیدی که به من دادید مانند یک جذابیت کار می کردند

4. The new sales program has worked like a charm.
[ترجمه ترگمان]برنامه فروش جدید مثل یک افسون عمل کرده است
[ترجمه گوگل]برنامه فروش جدید مانند یک جذابیت کار کرده است

5. Our new accounting system works like a charm.
[ترجمه ترگمان]سیستم جدید حسابداری ما مثل یک افسون عمل می کند
[ترجمه گوگل]سیستم حسابداری جدید ما مانند جذابیت کار می کند

6. But let me first applaud the coupling: it works like a charm.
[ترجمه ترگمان]ولی اجازه بدهید اول the را تحسین کنم: مثل یک افسون عمل می کند
[ترجمه گوگل]اما ابتدا اجازه دهید اولین جفتش را تحسین کنم که به عنوان یک جذابیت کار می کند

7. This time, the setup worked like a charm.
[ترجمه ترگمان]این بار، راه اندازی مثل یک افسون عمل کرد
[ترجمه گوگل]این بار، تنظیم مثل یک جذابیت کار کرد

8. A slap on the hand or the behind works like a charm for one parent-child combination.
[ترجمه ترگمان]سیلی به دست یا پشت آن مثل جذابیت یک ترکیب والد - کودک عمل می کند
[ترجمه گوگل]اسلحه بر روی دست یا پشتی به عنوان یک جذابیت برای یک ترکیب والدین و فرزند عمل می کند

9. These man-made holes work like a charm. They are so large that people see them with plenty of time to slow down.
[ترجمه ترگمان] این آدما یه سوراخ درست کردن مثل طلسم کردن ان قدر بزرگ هستند که مردم آن ها را با زمان زیادی می بینند تا یواش کنند
[ترجمه گوگل]این حفره های ساخته شده مانند جذابیت کار می کند آنها خیلی بزرگ هستند که مردم آنها را با زمان زیادی مواجه می کنند تا سرعت کمتری داشته باشند

10. The system used to work like a charm. But these days, I churn out leptin like it's going out of style and his brain doesn't get the message.
[ترجمه ترگمان]این سیستم برای کار کردن مثل یک افسون به کار می رفت اما این روزها، من مثل این است که از مد بیرون می رود و مغزش پیام را دریافت نمی کند
[ترجمه گوگل]این سیستم به عنوان یک جذابیت کار می کرد اما این روزها، من لپتین را از بین می برم، چون از سبک بیرون می آید و مغز او این پیام را دریافت نمی کند

11. The shrewd scheme was about to work like a charm when unfortunately the authorities wouldn't allow him to fly his planes over the planned route.
[ترجمه ترگمان]این طرح زیرک در شرف کار کردن مانند یک افسون بود، زمانی که متاسفانه مقامات به او اجازه پرواز با هواپیماهای خود در طول مسیر برنامه ریزی شده را ندادند
[ترجمه گوگل]این طرح شگفت انگیز، مانند افسونگری بود که متاسفانه مقامات به او اجازه نمی دادند هواپیما را در مسیر برنامه ریزی قرار دهند

12. The user experience is clean and simple, and the reminders by email, phone or SMS work like a charm.
[ترجمه ترگمان]تجربه کاربر تمیز و ساده است و the از طریق ایمیل، تلفن و یا SMS همانند یک افسون عمل می کند
[ترجمه گوگل]تجربه کاربر تمیز و ساده است و یادآوری ها از طریق ایمیل، تلفن یا SMS به عنوان یک افسون کار می کنند

13. If you do this, then the client code provided in the package for this article (see Resources) should work like a charm.
[ترجمه ترگمان]اگر این کار را انجام دهید، کد مشتری ارایه شده در بسته برای این مقاله (منابع را ببینید)باید مانند یک افسون عمل کند
[ترجمه گوگل]اگر این کار را انجام دهید، کد مشتری ارائه شده در بسته برای این مقاله (منابع را ببینید) باید مانند یک جذابیت کار کند

14. Comodo Backup also translates as a set-and-forget application, you can set it once and it will work like a charm in the background.
[ترجمه ترگمان]پشتیبان پشتیبان هم چنین به عنوان یک کاربرد تنظیم شده و فراموش کردن استفاده می شود، شما می توانید آن را یک بار تنظیم کنید و مانند یک افسون در پس زمینه عمل می کند
[ترجمه گوگل]Comodo Backup همچنین به عنوان برنامه تنظیم و فراموش شده ترجمه می شود، شما می توانید آن را یک بار تنظیم کنید و مانند یک افکت در پس زمینه کار می کند

پیشنهاد کاربران

. If you say that something worked like a charm, you mean that it was very effective or successful
( واقعا ) جادو می کنه
خیلی خوب/عالی جواب دادن

مثل آب رو آتش اثر کردن و کارگر افتادن

همون طور که انتظار داشتیم دقیقا کار می کند


کلمات دیگر: