1. the ocean floor
کف اقیانوس
2. the ocean is a rather steadfast environment
اقیانوس محیط نسبتا تغییر ناپذیری است.
3. in mid ocean
در وسط اقیانوس
4. the ship crossed the ocean
کشتی از اقیانوس رد شد.
5. directional lines showing wind and ocean currents
خط های جهت نما که جریان بادها و اقیانوس ها را نشان می دهند
6. oil tankers plowed across the ocean
کشتی های نفتکش با تلاش اقیانوس را طی کردند.
7. the lowest regions of the ocean
زیرین ترین بخش های اقیانوس
8. the unheard-of lands beyond the ocean
سرزمین های ناشناخته ی آن سوی اقیانوس
9. light cannot infiltrate the depths of the ocean
نور نمی تواند به اعماق اقیانوس رسوخ کند.
10. an island of peace and tranquility in an ocean of conflict and war
سرزمین صلح و آرامش در اقیانوسی از کشمکش و جنگ
11. after a few weeks, his enthusiasm for swimming in the ocean faded away
پس از چند هفته،اشتیاق او به شنا در اقیانوس ازبین رفت.
12. Think of me sometimes while Alps and ocean divide us,but they ever will,unless you wish it.
[ترجمه ترگمان]گاهی در حالی که آلپ و اقیانوس ما را تقسیم می کنند به من فکر کنید، اما تا به حال این کار را خواهند کرد مگر این که شما بخواهید
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات از من گله می کنید در حالی که Alps ها و اقیانوس ها ما را تقسیم می کنند، اما آنها هرگز نخواهند گذاشت، مگر اینکه آن را بخواهید
13. She stood on the beach, gazing at the ocean.
[ترجمه ترگمان]او کنار ساحل ایستاده بود و به اقیانوس خیره شده بود
[ترجمه گوگل]او در ساحل ایستاده بود، نگاهی به اقیانوس می انداخت
14. Ships towing huge magnets trolled the ocean floor.
[ترجمه ترگمان]کشتی ها magnets عظیمی را از کف اقیانوس به هم می کشند
[ترجمه گوگل]کشتی های باری آهن ربای بزرگ، زمین اقیانوس را کنترل کردند
15. One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers.
[ترجمه ترگمان]کسی که اقیانوس را دیده چیزی از رودخانه ها نمی گوید
[ترجمه گوگل]کسی که اقیانوس را دیده است هیچ چیز جز رودخانه ها را نمی فهمد
16. The Kon-Tiki sailed across the Pacific Ocean propelled by wind power.
[ترجمه ترگمان]The - Tiki با نیروی باد به سمت اقیانوس آرام حرکت کردند
[ترجمه گوگل]Kon-Tiki در سرتاسر اقلیم اقیانوس آرام حرکت کرد که با نیروی باد حرکت می کرد
17. The Huanghe River disembogues itself into the ocean.
[ترجمه ترگمان]رودخانه Huanghe خودش را به درون اقیانوس هدایت می کند
[ترجمه گوگل]رودخانه Huanghe خود را به اقیانوس متفرق می کند
18. I dropped a tear in the ocean, and when i find it thats the day i will stop loving you.
[ترجمه ترگمان]من یک قطره اشک تو اقیانوس انداختم و وقتی پیداش کردم اون روز دیگه عاشقت میشم
[ترجمه گوگل]من در اقیانوس یک اشک افتادم، و وقتی این روز را پیدا کنم، دوستت را متوقف خواهم کرد
19. We have a clear view of the ocean from our hotel window.
[ترجمه ترگمان]نمای روشنی از اقیانوس از پنجره هتل داریم
[ترجمه گوگل]ما از پنجره هتلمان یک دید کلی از اقیانوس داریم
20. The Pacific Ocean is the biggest ocean in the earth.
[ترجمه ترگمان]اقیانوس آرام بزرگ ترین اقیانوس در جهان است
[ترجمه گوگل]اقیانوس آرام بزرگترین اقیانوس در جهان است
21. The sun dips into the ocean.
[ترجمه ترگمان]خورشید در اقیانوس فرو می رود
[ترجمه گوگل]خورشید به اقیانوس میرود