کلمه جو
صفحه اصلی

expediency


معنی : شتاب، اقتضاء، سودمندی، اقدام مهم، کار مهم
معانی دیگر : سودجویی، سودگزینی، فرصت طلبی، ترفند (expedience هم می گویند)، مصلحت، مصلحت اندیشی، تدبیر، رایزنی، بیارش، expedience شتاب، عجله

انگلیسی به فارسی

( expedience ) شتاب، عجله، کارمهم، اقدام مهم، اقتضا


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: expediencies
مشتقات: expedience (n.)
(1) تعریف: suitability, or the thing or action suitable, to the specific purpose or circumstances.

(2) تعریف: advantageousness to one's own interests, as opposed to moral rightness or justice.

• advantageousness, practicality, usefulness; urgency
expediency is behaviour in which you do what is convenient, rather than what is morally right; a formal word.

دیکشنری تخصصی

[حقوق] مصلحت، اقتضاء، صوابدید، صلاحدید

مترادف و متضاد

Antonyms: disadvantage, inappropriateness


resource


شتاب (اسم)
hurry, pelt, acceleration, haste, speed, velocity, precipitation, dispatch, hustle, expedience, expediency, tilt

اقتضاء (اسم)
appropriateness, expedience, expediency, felicity, pertinence, pertinency

سودمندی (اسم)
efficiency, usefulness, utility, expedience, expediency, yield, earning power, productivity, profitableness

اقدام مهم (اسم)
expedience, expediency, enterprise

کار مهم (اسم)
expedience, expediency, masterwork

appropriateness; worth


Synonyms: advantage, advantageousness, advisability, appositeness, aptness, benefit, convenience, desirability, effectiveness, efficiency, fitness, helpfulness, judiciousness, meetness, opportunism, opportunity, order, policy, practicality, pragmatism, profitability, profitableness, properness, propitiousness, propriety, prudence, rightness, suitability, usefulness, utilitarianism, utility


Synonyms: band-aid, contrivance, design, device, dodge, easy way out, gimmick, makeshift, maneuver, means, measure, method, recourse, resort, scheme, shift, step, stopgap, stratagem, strategy, substitute, surrogate, tactic, trick


جملات نمونه

1. i was torn between principle and expediency
بین اصول اخلاقی و سود شخصی گیر کرده بودم.

2. He acted out of expediency, not principle.
[ترجمه ترگمان]او این کار را انجام داده بود، نه اصل و نسب
[ترجمه گوگل]او از اهمیتی برخوردار بود، نه اصل

3. He acted from expediency, not from principle.
[ترجمه ترگمان]او از مصلحت بود، نه از اصل
[ترجمه گوگل]او از اهمیت، نه از اصل عمل کرد

4. The government is torn between principle and expediency.
[ترجمه ترگمان]دولت بین اصل و مصلحت نابود شده است
[ترجمه گوگل]دولت بین اصل و اهمیت پاره شده است

5. This is, unashamedly, a policy of relegating by expediency rather than by any stated objectives.
[ترجمه ترگمان]این یک سیاست موکول به مصلحت است تا به هر هدف بیان شده
[ترجمه گوگل]این بدون تردید سیاستی است که به وسیله هدفمند به جای آن که به اهداف ذکر شده برسد

6. Theirs was a relationship based upon expediency and convenience, not one of compatibility and mutual support.
[ترجمه ترگمان]روابط آن ها مبتنی بر مصلحت و راحتی بود، نه یکی از compatibility و حمایت متقابل
[ترجمه گوگل]آنها براساس سودمندی و راحتی، نه از سازگاری و حمایت متقابل، ارتباطی داشتند

7. They put short-term expediency and selfish interest before the application of high principles.
[ترجمه ترگمان]آن ها مصلحت بلندمدت و علاقه خود خواهانه قبل از کاربرد اصول بالا را مطرح کردند
[ترجمه گوگل]آنها قبل از استفاده از اصول بالا، اهداف کوتاه مدت و علاقه خودخواهانه را قرار دادند

8. Legal change becomes prioritised and justified through expediency; opposition becomes reduced - an irritation to the smooth flow of economic policy.
[ترجمه ترگمان]تغییرات قانونی اولویت بندی می شوند و از طریق مصلحت توجیه می شوند؛ مخالفت کاهش می یابد - خشم نسبت به جریان آرام سیاست اقتصادی
[ترجمه گوگل]تغییر قانونی اولویت و توجیه پذیر است؛ اپوزیسیون کاهش می یابد - تحریک به جریان صاف سیاست های اقتصادی

9. The potential for expediency in planning is vast.
[ترجمه ترگمان]پتانسیل برای مصلحت در برنامه ریزی گسترده است
[ترجمه گوگل]پتانسیل اهمیت در برنامه ریزی گسترده است

10. They are politics of political expediency.
[ترجمه ترگمان]آن ها سیاست مصلحت سیاسی هستند
[ترجمه گوگل]آنها سیاست سادۀ سیاسی هستند

11. This was a matter less of morals than of expediency.
[ترجمه ترگمان]این موضوع از لحاظ اخلاق کم تر از مصلحت بود تا مصلحت
[ترجمه گوگل]این مسئله کمتر از اخلاق بود از اهمیت

12. It was difficult to strike the right balance between justice and expediency.
[ترجمه ترگمان]برخورد مناسب بین عدالت و مصلحت امری دشوار بود
[ترجمه گوگل]تعادل مناسب بین عدالت و هدفمندی دشوار بود

13. These are not politics of honest principle; they are politics of political expediency .
[ترجمه ترگمان]اینها سیاست اصل صادق نیستند؛ آن ها سیاست مصلحت سیاسی هستند
[ترجمه گوگل]اینها سیاست صادقانه نیستند؛ آنها سیاست اهمیت سیاسی هستند

14. I think this government operates on the basis of expediency, not of principle.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که این دولت براساس مصلحت عمل می کند، نه اصل
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم این دولت بر مبنای اهمیت، نه اصل عمل می کند

I was torn between principle and expediency.

بین اصول اخلاقی و سود شخصی گیر کرده بودم.


پیشنهاد کاربران

action that is quickest or most effective in a particular situation, even if it is morally wrong
e. g:the ethics of political expediency

مصلحت دیگری را دانستن.


کلمات دیگر: