1. enjoy oneself
خوش گذراندن،خوش آمدن،تمتع بردن
2. i enjoy her company
از بودن با او لذت می برم.
3. i enjoy his company
از مصاحبت او خوشم می آید.
4. i enjoy the niceties of civilized life
من از محاسن زندگی متمدنانه لذت می برم.
5. i enjoy writing in the privacy of my house
من دوست دارم در خلوت خانه ام چیز بنویسم.
6. they enjoy a high standard of living
آنان از سطح زندگی بالایی برخوردارند.
7. to enjoy good health
از تندرستی برخوردار بودن
8. we enjoy the beauties of nature
ما از زیبایی های طبیعت لذت می بریم.
9. did you enjoy the party ?
از مهمانی خوشت آمد؟
10. everyone should enjoy equal civil rights
همه کس باید از حقوق مدنی برابر بهره مند باشد.
11. let us enjoy our holidays instead of quarrelling!
بیا به جای دعوا کردن از تعطیلات خود لذت ببریم !
12. swedish people enjoy cradle-to-grave health insurance and free education
مردم سوئد در تمام عمر از بیمه ی سلامتی و آموزش مجانی بهره مندند.
13. he wanted to enjoy life to the full
او می خواست از زندگی حداکثر لذت را ببرد.
14. i used to enjoy her little tricks
از شیطنت های او خوشم می آمد.
15. every man has the right to enjoy the fruits of his labors
هر کسی حق دارد از ثمره ی زحمات خود بهره مند شود.
16. the catholicity of his taste allowed him to enjoy mongolian food also
گستردگی علایق او به او اجازه داد که از غذای مغولی هم لذت ببرد.
17. instead of dredging up unpleasant past memories, let us enjoy this moment together
بیا به جای یادآوری خاطرات ناخوشایند گذشته دمی با هم خوش باشیم.
18. what a shame, if he were alive he would enjoy this scene
صد افسوس،اگر زنده بود از این صحنه لذت می برد.
19. i make no pretensions of being a poet but i enjoy writing poetry
من ادعای شاعر بودن ندارم ولی از نگارش شعر لذت می برم.
20. staying in bed until noon was a luxury that she could seldom enjoy
تا ظهر در بستر ماندن لذتی بود که به ندرت از آن متمتع می شد.
21. enjoy warm in time. I forget blooms in the internal.
[ترجمه ترگمان]در زمان لذت ببرید من تو بخش داخلی blooms رو فراموش کردم
[ترجمه گوگل]لذت بردن از زمان گرم من شکوفه در داخل را فراموش کرده ام
22. I enjoy playing tennis and squash.
[ترجمه ترگمان] از بازی تنیس و کدو لذت می برم
[ترجمه گوگل]من از تنیس و اسکواش لذت می برم
23. Enjoy your youth. You'll never be younger than you are at this very moment.
[ترجمه ترگمان] از youth لذت ببر تو هرگز جوان تر از این نیستی که در این لحظه باشی
[ترجمه گوگل]از جوانانتان لذت ببرید شما هرگز جوانتر از این نیستید که در این لحظات هستید
24. I hope you enjoy your stay with us.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم از اقامتتون لذت ببرید
[ترجمه گوگل]امیدوارم بتوانید از اقامت ما با ما لذت ببرید
25. Did you enjoy your travels in Europe?
[ترجمه ترگمان]از سفرتون در اروپا خوشتون اومد؟
[ترجمه گوگل]آیا از سفرهای خود در اروپا لذت بردید؟
26. They were light-hearted and prepared to enjoy life.
[ترجمه ترگمان]آن ها روشن و آماده برای لذت بردن از زندگی بودند
[ترجمه گوگل]آنها دلسوز و آماده لذت بردن از زندگی بودند
27. May you enjoy to the fullest the happiness of today and the opportunity of each tomorrow.
[ترجمه ترگمان]می توانید از سعادت امروز و فرصت هر یک از آن ها بهره مند شوید
[ترجمه گوگل]شاید بتوانید از شادی امروز و فرصت هر یک از فردا لذت ببرید
28. I enjoy going to church and worshipping God.
[ترجمه ترگمان]از رفتن به کلیسا لذت می برم و خدا رو ستایش می کنم
[ترجمه گوگل]من از رفتن به کلیسا لذت می برم و خدا را عبادت می کنم