کلمه جو
صفحه اصلی

terminology


معنی : واژگان، مجموعه اصطلاحات، کلمات فنی، لفظ گذاری، اصطلاحات علمی یافنی
معانی دیگر : اصطلاحات (ویژه ی دانش بخصوص)

انگلیسی به فارسی

اصطلاحات علمی یافنی، کلمات فنی، واژگان


لفظ گذاری، مجموعه اصطلاحات


واژه شناسی، واژگان، مجموعه اصطلاحات، کلمات فنی، لفظ گذاری، اصطلاحات علمی یافنی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: terminologies
مشتقات: terminological (adj.), terminologically (adv.), terminologist (n.)
(1) تعریف: the specialized vocabulary and expressions used in a particular field or subject; nomenclature.
مشابه: cant, lexicon

- This course introduces the student to the most important concepts and terminology of the field of economics.
[ترجمه ترگمان] این درس دانش آموزان را به مهم ترین مفاهیم و اصطلاحات حوزه اقتصاد معرفی می کند
[ترجمه گوگل] این دوره دانشجویان را به مهمترین مفاهیم و اصطلاحات حوزه اقتصاد معرفی می کند

(2) تعریف: the study of such vocabulary and verbal usages.

• nomenclature, study of names and terms
the terminology of a subject is the set of special words and expressions used in connection with it.

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] اطلاحات علمی یا فنی، اصطلاحات، اصطلاح، مجموعه ی اصطلاحات
[پلیمر] اصطلاح شناسی

مترادف و متضاد

واژگان (اسم)
terminology, vocabulary

مجموعه اصطلاحات (اسم)
terminology

کلمات فنی (اسم)
terminology

لفظ گذاری (اسم)
terminology

اصطلاحات علمی یا فنی (اسم)
terminology

wording


Synonyms: choice of words, diction, jargon, language, lingo, locution, nomenclature, onomastics, phraseology, phrasing, turn of phrase, vocabulary, wordage, words


جملات نمونه

1. scientific terminology
واژگان علمی

2. He particularly criticized the terminology in the document.
[ترجمه ترگمان]او به ویژه از اصطلاحات در این سند انتقاد کرد
[ترجمه گوگل]او به ویژه از اصطلاحات در سند انتقاد می کند

3. The article uses rather specialized musical terminology.
[ترجمه ترگمان]این مقاله از اصطلاحات موسیقی تخصصی استفاده می کند
[ترجمه گوگل]این مقاله از اصطلاحات موسیقی متنوع استفاده می کند

4. It's couched in such very user-unfriendly terminology.
[ترجمه ترگمان]در آن اصطلاحات بسیار غیر دوستانه ای ساخته شده است
[ترجمه گوگل]این در اصطلاح بسیار کاربرگ غیر دوستانه شکل گرفته است

5. The outer walls, in building terminology, are "double skin".
[ترجمه ترگمان]دیواره ای بیرونی، در اصطلاح ساختمان، \"پوست دوگانه\" هستند
[ترجمه گوگل]دیوارهای بیرونی، در ساخت اصطلاح، دو پوست هستند

6. The exact terminology eludes me for the moment.
[ترجمه ترگمان]کلمات دقیق برای لحظه ای از من دوری می کنند
[ترجمه گوگل]اصطلاح دقیق برای لحظه ای به من زل زده است

7. In biological terminology life is divided into two groups: plants and animals.
[ترجمه ترگمان]در فرهنگ لغت بیولوژیکی به دو گروه تقسیم می شود: گیاهان و حیوانات
[ترجمه گوگل]در اصطلاحات بیولوژیکی زندگی به دو گروه گیاهان و حیوانات تقسیم می شود

8. There is considerable imprecision in the terminology used.
[ترجمه ترگمان]عدم دقت قابل توجهی در اصطلاح مورد استفاده وجود دارد
[ترجمه گوگل]در اصطلاحات مورد استفاده، اصطلاح قابل توجهی وجود دارد

9. The disagreement arose over a difference use of terminology.
[ترجمه ترگمان]اختلاف نظر بر سر استفاده از اصطلاحات مختلف مطرح شد
[ترجمه گوگل]اختلاف نظر در مورد تفاوت استفاده از اصطلاحات بوجود آمد

10. Many would beg to differ with his terminology.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها با اصطلاحات او فرق دارند
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها با اصطلاحات خود متفاوت هستند

11. To employ Popper's terminology, it is to move from the world of subjective knowledge to the world of objective knowledge.
[ترجمه ترگمان]برای استفاده از واژگان Popper، حرکت از دنیای دانش ذهنی تا دنیای دانش عینی است
[ترجمه گوگل]برای استفاده از اصطلاحات پاپر، این است که از جهان دانش ذهنی به دنیای دانش عینی منتقل شود

12. Research expanded; neural net-work terminology came into its own.
[ترجمه ترگمان]تحقیقات گسترش یافت؛ اصطلاحات شبکه عصبی - کار به خودی خود مطرح شد
[ترجمه گوگل]تحقیق گسترش یافت؛ اصطلاحات شبکه عصبی به خودی خود وارد شده است

13. The consequence in the terminology of Berle and Means is that there is a separation between ownership and control.
[ترجمه ترگمان]نتیجه در اصطلاح of و مینز این است که تفکیک بین مالکیت و کنترل وجود دارد
[ترجمه گوگل]نتیجه در اصطلاح Berle و Means این است که بین مالکیت و کنترل وجود دارد

14. Even more bizarre was the terminology the firm used to describe its internal problems.
[ترجمه ترگمان]حتی بیش از اندازه bizarre واژه ای بود که شرکت برای توصیف مشکلات داخلی آن استفاده می کرد
[ترجمه گوگل]حتی عجیب تر اصطلاحی بود که شرکت برای توصیف مشکلات داخلی اش استفاده می کرد

scientific terminology

واژگان علمی


پیشنهاد کاربران

واژگان ، اصطلاحات

واژگان شناسی ، اصطلاح شناسی

واژه گزینی

لغات تخصصی

برابر پارسی آن ( دانشواژه شناسی ) می شود.

واژه شناسی ، واژگان تخصصی

terminology ( اصطلاح شناسی )
واژه مصوب: واژه گزینی
تعریف: فعالیتی نظام مند شامل گردآوری و توصیف و پردازش و ارائة مفاهیم و استانداردسازی و معادل یـابی برای آنها


کلمات دیگر: