1. I am a slow walker, but I never walk backwards.
[ترجمه احمد درفشدار] من رهروی آهسته هستم، لیکن هرگز به عقب باز نمیگردم.
[ترجمه ترگمان]، من یه واکر آروم هستم ولی هیچوقت از پشت سر راه نمی رم
[ترجمه گوگل]من یک واکر آهسته هستم، اما هرگز به عقب برگشته ام
2. A walker fell 80ft from a rocky pinnacle.
[ترجمه ترگمان]روروئک در ارتفاع ۸۰ فوتی از یک قله صخره ای سقوط کرد
[ترجمه گوگل]یک واکر از یک قله سنگی 80 فوت افتاده است
3. I'm a slow walker, but I never walk back.
[ترجمه ترگمان]من یه واکر آرام هستم، اما هیچ وقت بر نمی گردم
[ترجمه گوگل]من آهسته واکر هستم، اما من هرگز به عقب برگشته ام
4. She's a very fast/slow walker.
[ترجمه ترگمان]او روروئک سریع و آهسته است
[ترجمه گوگل]او بسیار سریع / آهسته واکر است
5. By the end of the first lap Walker was two metres clear of the rest of the runners.
[ترجمه ترگمان]در پایان دور اول واکر دو متر جلوتر از بقیه می دوید
[ترجمه گوگل]در پایان اولین بار، واکر دو متر از بقیه دونده ها پاک بود
6. He and Walker patched the barn roof.
[ترجمه ترگمان]اون و واکر سقف انبار رو تعمیر کردن
[ترجمه گوگل]او و واکر سقف انبار را لمس کردند
7. Sealed bids should be sent to Richard Walker.
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد sealed باید به ریچارد واکر ارسال شود
[ترجمه گوگل]پیشنهاد های مهر و موم شده باید به ریچارد واکر ارسال شود
8. He now needs a walker to get around.
[ترجمه ترگمان] اون الان به یه زامبی نیاز داره که برسه
[ترجمه گوگل]او اکنون نیاز به یک واکر دارد تا اطرافش بیفتد
9. The Minnesota Vikings signed Herschel Walker from the Dallas Cowboys.
[ترجمه ترگمان]وایکینگ ها مینه سوتا Herschel واکر را از تیم دالاس Cowboys امضا کردند
[ترجمه گوگل]وایکینگها مینه سوتا هرشل واکر را از کابویهای دالاس امضا کردند
10. The angry walker spewed his charges at a garbage can.
[ترجمه ترگمان]واکر عصبانی اتهامات خود را در یک سطل زباله پرت کرد
[ترجمه گوگل]واکر خشمگین، اتهاماتش را در یک میله زباله یاری کرد
11. Walker led the inning with a double.
[ترجمه ترگمان]واکر دوباره زمین را با دو برابر هدایت کرد
[ترجمه گوگل]واکر دوچرخه سواری را رهبری کرد
12. Peter Walker has yet to score this season.
[ترجمه ترگمان] پیتر واکر \"هنوز امسال امتیاز گرفته\"
[ترجمه گوگل]پیتر واکر هنوز در این فصل نمره دارد
13. Joe Walker will be spearheading our new marketing initiative.
[ترجمه ترگمان]جو واکر طرح بازاریابی جدید ما را رهبری خواهد کرد
[ترجمه گوگل]جو واکر رهبر بازاریابی جدید ما خواهد بود
14. The puppets are expertly manipulated by Liz Walker.
[ترجمه ترگمان]عروسک ها به طور ماهرانه توسط لیز واکر دستکاری شدن
[ترجمه گوگل]عروسک ها به وسیله لیز واکر دستکاری می شوند