کلمه جو
صفحه اصلی

a close shave


سابقه ی خوب، پرونده ی بی عیب و نقص، (عامیانه) نزدیک به خطر، احتمال وقوع (چیزی)

جملات نمونه

1. A new razor gives a close shave.
[ترجمه ترگمان]یه تیغ جدید تیغ رو اصلاح می کنه
[ترجمه گوگل]یک تیغه جدید، یک تراش نزدیک می دهد

2. I had a close shave this morning, some idiot almost knocked me off my bike.
[ترجمه ترگمان]من امروز صبح خیلی از خودم رو اصلاح کردم یه احمقی بود که من رو از bike پرت کرد بیرون
[ترجمه گوگل]امروز صبح صبح بخیر بودم، بعضی از idiot تقریبا من را از دوچرخه من زدم

3. You had a close shave, but you knew when you accepted this job that there would be risks.
[ترجمه ترگمان]تو یه اصلاح خوب داشتی، اما وقتی این شغل رو قبول کردی، می دونستی که ریسک وجود داره
[ترجمه گوگل]شما یک تراش نزدیک دارید، اما زمانی که شما این کار را قبول کردید، می دانستید که خطر وجود دارد

4. A sharp razor gives a close shave.
[ترجمه ترگمان]یک تیغ تیز او را اصلاح می کند
[ترجمه گوگل]یک تی شرت تیز می دهد یک تراش نزدیک

5. United had a close shave when Liverpool almost scored.
[ترجمه ترگمان]زمانی که لیورپول گل زنی را به ثمر رساند، منچستر چهره خود را تراشید
[ترجمه گوگل]هنگامی که لیورپول تقریبا به ثمر رساند، یونایتد تراشیده نزدیک بود

6. Phew, that was a close shave.
[ترجمه کین] اوه خطر از بیخ گوشمون رد شد
[ترجمه ترگمان] اه، اون یه اصلاح صورت بود
[ترجمه گوگل]بله، این یک بیهوشی نزدیک بود

7. And so we all had a close shave once a term.
[ترجمه ترگمان]و بنابراین همه ما یه زمانی یه اصطلاح معروف رو شروع کردیم
[ترجمه گوگل]و بنابراین ما همه یک بار اصلاح نزدیک بود

8. Had a close shave by the looks of you.
[ترجمه ترگمان] با قیافه تو صورتم رو اصلاح کرد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که شما از بین برود

9. Now the challenge is complete, he is considering a close shave, probably in the name of charity.
[ترجمه ترگمان]اکنون چالش کامل است، او در نظر دارد اصلاح نزدیکی، احتمالا به نام خیریه را در نظر داشته باشد
[ترجمه گوگل]حالا چالش کامل است، او در نظر گرفتن یک تراش نزدیک، احتمالا به نام خیریه است

10. Yes. I'd feel very comfortable after having a close shave.
[ترجمه ترگمان]آ ره بعد از اینکه صورتم را اصلاح کردم، خیلی احساس راحتی می کردم
[ترجمه گوگل]بله من بعد از داشتن یک تراش نزدیک نزدیک احساس راحتی می کنم

11. While the barber is foaming him up, he a close shave around the cheeks.
[ترجمه ترگمان]در حالی که سلمانی مشغول کف کردن او است، در حالی که صورتش را از هم جدا می کند، صورتش را اصلاح می کند
[ترجمه گوگل]در حالی که آرایشگر او را فوم می کند، او در اطراف گونه های نزدیک تراشیده می شود

12. Fortunately, Mr. A had a close shave but avoided an accident.
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه آقای \"ای\" ریش داشت ولی از تصادف دوری کرد
[ترجمه گوگل]خوشبختانه، آقای A اصلاح شده بود اما از تصادف اجتناب کرد

13. Mr. Green: Yes, I'd feel very comfortable a close shave.
[ترجمه ترگمان]اقای گرین گفت: بله، خیلی احساس راحتی می کنم
[ترجمه گوگل]آقای سبز بله، من بسیار راحت بیهوش نزدیک هستم

14. That was a close shave . The car just missed that perambulator.
[ترجمه ترگمان]این یه اصلاح خیلی نزدیک بود ماشین فقط کالسکه اش رو از دست داد
[ترجمه گوگل]این یک تراش نزدیک بود این ماشین فقط آن perambulator را از دست داد

15. I can't seem to get a close shave around my chin area.
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسد که دور سرم را اصلاح کنم
[ترجمه گوگل]من نمیتوانم در مورد چروکهای اطرافم بچرخم

پیشنهاد کاربران

خطر از بیخ گوشمون گذشت


کلمات دیگر: