1. All theories originate from / in practice and in turn serve practice.
[ترجمه ترگمان]تمام تئوری ها از \/ در عمل نشات می گیرند و به نوبه خود عمل می کنند
[ترجمه گوگل]تمام نظریه ها از / در عمل آغاز می شوند و به نوبه خود در عمل عمل می کنند
2. Darwin stated that the species originate by descent.
[ترجمه ترگمان]داروین اظهار داشت که گونه ها از نژاد نشات می گیرند
[ترجمه گوگل]داروین اظهار داشت که این گونه از طریق تبار آغاز می شود
3. A lot of our medicines originate from tropical plants.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از داروهای ما از گیاهان گرمسیری سرچشمه می گیرند
[ترجمه گوگل]بسیاری از داروهای ما از گیاهان گرمسیری می آیند
4. How did the plan originate?
[ترجمه ترگمان]نقشه از کجا شروع شد؟
[ترجمه گوگل]طرح چگونه آغاز شد؟
5. It is likely that these coherent structures originate through an intermittent instability of the velocity profile.
[ترجمه ترگمان]این احتمال وجود دارد که این ساختارهای منسجم از طریق ناپایداری متناوب پروفیل سرعت بوجود آیند
[ترجمه گوگل]احتمال دارد که این ساختارهای یکپارچه از طریق یک بی ثباتی متناوب از پروفایل سرعت حاصل شود
6. They may originate above the clouds, but they reach us in the end.
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است بر فراز ابرها پدیدار شوند، اما در نهایت به ما می رسند
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است در بالای ابرها ظاهر شوند، اما در پایان به ما می رسند
7. It does not originate in the comforts of religion.
[ترجمه ترگمان]این مساله از آسایش و راحتی مذهب سرچشمه نمی گیرد
[ترجمه گوگل]این از کمالات دین نمی آید
8. Most back problems originate in this area, but they could be easily avoided by regular exercise of the spinal erectors.
[ترجمه ترگمان]اکثر مشکلات مربوط به عقب از این منطقه سرچشمه می گیرند، اما می توانند به راحتی از اعمال منظم ستون فقرات اجتناب کنند
[ترجمه گوگل]اکثر مشکلات برگشتی در این ناحیه رخ می دهد، اما با استفاده منظم از ستون های ستون فقرات می توان از آنها به راحتی اجتناب کرد
9. How then did this concept originate, and why has it received such currency among specialists and the public at large?
[ترجمه ترگمان]پس این مفهوم چگونه سرچشمه می گیرد، و چرا این مفهوم در میان متخصصان و عموم مردم به طور گسترده مورد توجه قرار گرفته است؟
[ترجمه گوگل]این مفهوم چگونه آغاز شد و چرا چنین ارزشی را میان متخصصان و عموم مردم به دست آورد؟
10. Could life originate in environments where there is no oxygen?
[ترجمه ترگمان]آیا زندگی می تواند در محیط هایی ایجاد شود که اکسیژن وجود ندارد؟
[ترجمه گوگل]زندگی می تواند در محیط هایی ایجاد شود که اکسیژن وجود ندارد؟
11. The time signals must originate from places of known latitude and longitude.
[ترجمه ترگمان]سیگنال های زمانی باید از مکان هایی از عرض جغرافیایی و طول جغرافیایی مشخص سرچشمه بگیرند
[ترجمه گوگل]سیگنال های زمان باید از مکان هایی از طول و عرض جغرافیایی شناخته شوند
12. Some sounds even seem to originate in another part of the room.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که برخی از صداها در بخش دیگری از اتاق ایجاد شده اند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد برخی از تلفن های موبایل حتی در بخش دیگری از اتاق نیز ظاهر می شوند
13. The psychic gifts appear to originate from no particular relationship, according to most of those to whom I have had to minister.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که استعدادهای روانی از هیچ رابطه خاصی سرچشمه می گیرند، بر طبق بسیاری از کسانی که من به آن ها خدمت کرده ام
[ترجمه گوگل]به نظر بسیاری از هدایای روحی، از هیچ روابط خاصی ناشی نمی شود، زیرا اکثر کسانی که من مجبور به انجام آن هستند، باید باشند
14. Automatisms can originate from almost anywhere in the temporal lobe, but seldom from any other part of the brain.
[ترجمه ترگمان]Automatisms تقریبا از هر جایی در لوب گیجگاهی می تواند نشات بگیرد اما به ندرت از قسمت های دیگر مغز نشات می گیرد
[ترجمه گوگل]Automatisms می تواند تقریبا در هر نقطه از لوب زمانی باشد، اما به ندرت از هر قسمت دیگری از مغز است