1. platform shoes
کفش لژدار
2. oil platform
سکوی چاه نفت (به ویژه در دریا)،سکوی نفتی
3. the party's platform also includes econmic reforms
برنامه ی حزب شامل اصلاحات اقتصادی نیز می شود.
4. to share a platform with somebody else
مشترکا با کس دیگری سخنرانی کردن
5. the pianist performs on a platform so that the audience can see
پیانیست روی تختگاه برنامه اجرا می کند تا تماشاچیان بتوانند خوب او را ببینند.
6. the speaker stood on the platform and adjusted the microphone
سخنران در جایگاه ایستاد و میکروفن را تنظیم کرد.
7. please address your questions to the platform
لطفا اظهارات خود را به سخنران خطاب بفرمایید.
8. the tabriz train will depart from platform no. 4
ترن تبریز از سکوب شماره ی چهار حرکت خواهد کرد.
9. finding no hotel rooms, my brothers and i roosted on the platform of a shop
چون اتاق هتل گیرمان نیامد،من و برادرانم روی سکوی یک دکان بیتوته کردیم.
10. There was a waterproof canopy over the platform.
[ترجمه ترگمان]روی سکو یک سایبان ضد آب وجود داشت
[ترجمه گوگل]یک سایبان ضد آب بر روی پلت فرم وجود دارد
11. The bridge provided a firm platform for the bungee jumpers.
[ترجمه ترگمان]این پل یک سکوی محکم برای این jumpers وجود داشت
[ترجمه گوگل]این پل یک پلتفرم قوی برای جیمزک های باندینگ ارائه داد
12. What platform does the train leave from?
[ترجمه ترگمان]قطار از کدام سکو می رود؟
[ترجمه گوگل]چه قطار از قطار خارج می شود؟
13. PLATFORM is an alliance of more than 80 rail-user groups.
[ترجمه ترگمان]PLATFORM یک اتحاد بیش از ۸۰ گروه از گروه های rail است
[ترجمه گوگل]PLATFORM اتحاد بیش از 80 گروه کاربری کاربر راه آهن است
14. I slipped as I stepped onto the platform.
[ترجمه ترگمان]وقتی به سکو قدم گذاشتم، لیز خوردم
[ترجمه گوگل]من روی پلت فرم وارد شدم
15. The Edinburgh train will depart from platform six.
[ترجمه ترگمان]قطار ادینبورگ از سکوی شماره شش بیرون خواهد رفت
[ترجمه گوگل]قطار ادینبورگ از شش پلتفرم خارج خواهد شد
16. The train for Cambridge will depart from platform
[ترجمه ترگمان]قطار کمبریج از سکو خارج می شود
[ترجمه گوگل]قطار برای کمبریج از پلت فرم خارج خواهد شد
17. The headmaster stood on a platform at one end of the hall.
[ترجمه خخخخخخ] مدیر مدرسه روی سکوی انتهای سالن ایستاد
[ترجمه ترگمان]مدیر در یک انتهای راهرو ایستاده بود
[ترجمه گوگل]سرپرست در یک انتهای سالن ایستاده بود
18. We heave him onto the platform.
[ترجمه ترگمان]او را روی سکو تکان می دهیم
[ترجمه گوگل]ما او را بر روی پلت فرم می کشیم
19. She watched him walk onto the platform.
[ترجمه ترگمان]او به او نگاه می کرد که روی سکو قدم می زد
[ترجمه گوگل]او تماشا کرد که او بر روی پلت فرم راه می رود