1. The conditioner gives the hair a beautiful soft sheen.
[ترجمه ترگمان]نرم کننده مو به موهای صاف و زیبایی می بخشد
[ترجمه گوگل]تهویه مطبوع موی زیبا را به نرم کننده می دهد
2. Her hair had a lovely coppery sheen.
[ترجمه ترگمان]موهای او مثل برق مس مانند بود
[ترجمه گوگل]موهایش مسخره مسخره ای دوست داشتنی داشت
3. The carpet had a silvery sheen to it.
[ترجمه ترگمان]روی فرش نور نقره ای درخشانی دیده می شد
[ترجمه گوگل]فرش دارای حساسیت نقره ای بود
4. My master, pale-faced, his forehead covered with a sheen of sweat, groaned and turned away.
[ترجمه ترگمان]ارباب، رنگ پریده و رنگ پریده، با پیشانی پر از عرق، نالید و برگشت
[ترجمه گوگل]استاد من، صورت پریده، پیشانی اش را با شعله ای از عرق پوشانده بود، در حال چرخش و زدگی بود
5. Years later, I would think of their sheen as being rather like the membranes enclosing viruses I had read about.
[ترجمه ترگمان]سال ها بعد، من به درخشش آن ها مثل پوششی که حاوی viruses بودند که در موردشان خوانده بودم، فکر می کردم
[ترجمه گوگل]چند سال بعد، من به شین خودم فکر می کنم، نه به عنوان غشایی که حاوی ویروس هایی بود که در مورد آنها خوانده ام
6. A sheen of perspiration soon covered Ron's forehead.
[ترجمه ترگمان]به زودی عرق پیشانی رون را پوشاند
[ترجمه گوگل]زرق و برق فکری به زودی پیشانی ران را پوشانده است
7. The flash of the cymbals Is like the sheen on swaying hair Tossed in joyful running down the hill.
[ترجمه ترگمان]برق سنج چون درخشش روی گیسوان مواج در حال دویدن در پایین تپه به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]فلاش سنجها مانند شین روی موی سرخ شده است که به آرامی در حال حرکت به پایین تپه است
8. A fine sheen of sweat glazed his heavy, quivering jowls.
[ترجمه ترگمان]قطرات درشت عرق از گونه های سنگین و لرزان او بیرون زده بود
[ترجمه گوگل]عرق خیلی زیبا از لنگه های سنگین و لرزان او را پوشانده است
9. Oil had leaked in and formed a rainbow sheen on the surface.
[ترجمه ترگمان]نفت به داخل نشت کرده بود و درخشش رنگین کمانی بر روی سطح را شکل داده بود
[ترجمه گوگل]روغن درون آن نفوذ کرده و یک پوشش رنگین کمان روی سطح ایجاد کرده است
10. A sheen of sweat had appeared above Paulie's top lip.
[ترجمه ترگمان]درخشش عرقی بر لب تاپ Paulie ظاهر شده بود
[ترجمه گوگل]عرق عرق بالای لپ تاپ پائولی ظاهر شد
11. The sheen on the long hair quickened his desire and the music in her voice surprised him.
[ترجمه ترگمان]برق موی بلند دلش را تندتر کرد و آهنگ صدایش او را متعجب کرد
[ترجمه گوگل]شاین در موهای بلند باعث تمایل او شد و موسیقی در صدای او شگفت زده شد
12. But the stars soon lost their sheen and went out as the first strain of light eased away the darkness.
[ترجمه ترگمان]اما ستارگان به زودی برق خود را از دست دادند و با اولین فشار نور، تاریکی را خاموش کردند
[ترجمه گوگل]اما ستارگان به زودی شعاع خود را از دست دادند و به عنوان اولین بار از نور از تاریکی دور شدند
13. They also develop an iridescent silvery blue sheen on the body.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین یک درخشندگی رنگ آبی رنگارنگ را روی بدن ایجاد می کنند
[ترجمه گوگل]آنها همچنین یک براق کننده ابریشمی براق بر روی بدن ایجاد می کنند
14. The lapels of his well-worn suit seemed to carry a permanent sheen from years of dropped ash on worsted.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که برگردان کت و شلوار worn درخشندگی دائمی خود را از سال ها خاکستر به دست می آورد
[ترجمه گوگل]لاله های لباس پوشیدنی او به نظر می رسید که از سال های خاکستر افتاده در شکم تیره شسته شده است