• stay informed, keep up to date
keep abreast of
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. It's important to keep abreast of the latest developments in computers.
[ترجمه م.ا] این مهمه که با جدیدترین پیشرفت های کامپیوترها هماهنگ یا آگاه باشیم
[ترجمه ترگمان]مهم است که آخرین پیشرفت ها را در کامپیوترها حفظ کنید[ترجمه گوگل]مهم این است که در کنار آخرین پیشرفت های رایانه ها باشید
2. We must renovate our social life to keep abreast of the times.
[ترجمه ترگمان]ما باید زندگی اجتماعی خود را نوسازی کنیم تا در برابر زمان همگام باشیم
[ترجمه گوگل]ما باید زندگی اجتماعی خود را به روز نگه داریم تا از لحاظ زمان باقی بماند
[ترجمه گوگل]ما باید زندگی اجتماعی خود را به روز نگه داریم تا از لحاظ زمان باقی بماند
3. Young people always keep abreast of the times.
[ترجمه ترگمان]جوانان همیشه در کنار یکدیگر قرار دارند
[ترجمه گوگل]جوانان همواره از زمان های دور هستند
[ترجمه گوگل]جوانان همواره از زمان های دور هستند
4. Read the papers if you want to keep abreast of time.
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهی به مرور زمان ادامه بدهی، روزنامه ها را بخوان
[ترجمه گوگل]اگر بخواهید از وقت خود صرف نظر کنید، مقالات را بخوانید
[ترجمه گوگل]اگر بخواهید از وقت خود صرف نظر کنید، مقالات را بخوانید
5. It is almost impossible to keep abreast of all the latest developments in computing.
[ترجمه ترگمان]تقریبا غیرممکن است که آخرین تحولات را در محاسبات حفظ کنیم
[ترجمه گوگل]تقریبا غیرممکن است که در کنار تمام آخرین پیشرفت های محاسبات نگهداری شود
[ترجمه گوگل]تقریبا غیرممکن است که در کنار تمام آخرین پیشرفت های محاسبات نگهداری شود
6. I have to walk more quickly to keep abreast of him.
[ترجمه ترگمان]من باید سریع تر راه برم تا اونو سرپا نگه دارم
[ترجمه گوگل]من باید سریعتر قدم بزنم تا از او متنفرم
[ترجمه گوگل]من باید سریعتر قدم بزنم تا از او متنفرم
7. You should read the newspapers to keep abreast of current affairs.
[ترجمه ترگمان]شما باید روزنامه بخوانید تا از مسائل جاری آگاه باشید
[ترجمه گوگل]شما باید روزنامه ها را بخوانید تا به امور روزمره ادامه دهند
[ترجمه گوگل]شما باید روزنامه ها را بخوانید تا به امور روزمره ادامه دهند
8. I try to keep abreast of any developments.
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم از هر گونه پیشرفتی آگاه باشم
[ترجمه گوگل]من سعی می کنم که از هر پیشرفتی بگذرم
[ترجمه گوگل]من سعی می کنم که از هر پیشرفتی بگذرم
9. Representative staff will keep abreast of national developments by attending conferences and by visiting other schools piloting such courses.
[ترجمه ترگمان]کارکنان نمایندگی از طریق شرکت در کنفرانس ها و با بازدید از مدارس دیگر در این دوره های آموزشی، همگام با پیشرفت های ملی خواهند بود
[ترجمه گوگل]کارکنان نمایندگی با حضور در کنفرانس ها و بازدید از مدارس دیگر در این دوره ها، در کنار پیشرفت های ملی ادامه خواهند یافت
[ترجمه گوگل]کارکنان نمایندگی با حضور در کنفرانس ها و بازدید از مدارس دیگر در این دوره ها، در کنار پیشرفت های ملی ادامه خواهند یافت
10. Executives keep abreast of events in the company by e-mail.
[ترجمه ترگمان]مدیران با پست الکترونیکی در کنار وقایع شرکت می ایستند
[ترجمه گوگل]مدیران از طریق ایمیل به طور مرتب در حوادث شرکت شرکت می کنند
[ترجمه گوگل]مدیران از طریق ایمیل به طور مرتب در حوادث شرکت شرکت می کنند
11. Read the papers to keep abreast of what is going on.
[ترجمه ترگمان]کاغذها را بخوانید تا از آنچه در جریان است آگاه باشید
[ترجمه گوگل]مقالات را بخوانید تا به آنچه که در جریان است، ادامه دهید
[ترجمه گوگل]مقالات را بخوانید تا به آنچه که در جریان است، ادامه دهید
12. I keep abreast of the times by reading USA TODAY.
[ترجمه ترگمان]من امروز با خواندن روزنامه USA امروز در کنار آن هستم
[ترجمه گوگل]با خواندن USA TODAY به روزمرگی خود ادامه می دهم
[ترجمه گوگل]با خواندن USA TODAY به روزمرگی خود ادامه می دهم
13. They always keep abreast of what is going on by reading the newspaper.
[ترجمه ترگمان]آن ها همیشه از آنچه که با خواندن روزنامه ادامه دارد، آگاه هستند
[ترجمه گوگل]آنها همیشه در حال خواندن روزنامه هستند
[ترجمه گوگل]آنها همیشه در حال خواندن روزنامه هستند
14. Read the papers if you want to keep abreast of the times.
[ترجمه ترگمان]روزنامه ها را بخوان، اگر بخواهی به پهلو بروی، روزنامه ها را بخوان
[ترجمه گوگل]اگر شما بخواهید از زمان های مختلف نگه دارید، مقالات را بخوانید
[ترجمه گوگل]اگر شما بخواهید از زمان های مختلف نگه دارید، مقالات را بخوانید
15. You should read the newspapers to keep abreast of the times.
[ترجمه ترگمان]شما باید روزنامه ها را بخوانید تا به abreast ادامه بدهید
[ترجمه گوگل]شما باید روزنامه ها را بخوانید تا از زمان های مختلف نگهداری شوند
[ترجمه گوگل]شما باید روزنامه ها را بخوانید تا از زمان های مختلف نگهداری شوند
پیشنهاد کاربران
به روز بودن با چیزی، همگام بودن
همگام بودن
به روز بودن
به روز بودن
کلمات دیگر: