1. chock up against the wall
کاملا نزدیک به دیوار،چسبیده به دیوار
2. A chock full pool of water, after blowing off silence.
[ترجمه ترگمان]یک استخر پر از آب، بعد از خاموش شدن سکوت
[ترجمه گوگل]پس از خاموش کردن سکوت، یک آب کامل از آب بشوید
3. The train was chock - full of travellers.
[ترجمه ترگمان]قطار پر از مسافران بود
[ترجمه گوگل]قطار خالی بود - پر از مسافران
4. The town centre was chock - a - block.
[ترجمه ترگمان]مرکز شهر دارای چاک سینه بود
[ترجمه گوگل]مرکز شهر یک فضاپیما بود
5. The dustbin is chock - full.
[ترجمه ترگمان]سطل زباله پر است
[ترجمه گوگل]زباله جمع شده است
6. We have this morning's here, Chock full of column inches on yourself.
[ترجمه ترگمان]ما امروز صبح اینجا، Chock پر از ستون های ستون و یک اینچ با خودت داریم
[ترجمه گوگل]امروز صبح اینجا هستیم، پر از ستون اینچ بر روی خودمان است
7. Yet you may have a list chock full of interesting points with only slight degrees of greater importance.
[ترجمه ترگمان]با این حال ممکن است لیستی پر از نقاط جالب با تنها کمی از اهمیت بیشتر داشته باشید
[ترجمه گوگل]با این حال شما ممکن است یک لیست پر از نقاط جالب با تنها کمی از اهمیت بیشتری داشته باشد
8. Hartley's letter is chock full of down-home metaphors that question the intelligence of your readers and our customers, the musicians.
[ترجمه ترگمان]نامه هارتلی پر از استعاره های خانگی است که هوش خوانندگان و مشتریان ما را زیر سوال می برد
[ترجمه گوگل]نامه هارتلی پر از استعاره های پایین خانه است که سوال هوشمندانه خوانندگان و مشتریان ما، نوازندگان است
9. Chock the back wheels when I stop.
[ترجمه ترگمان]وقتی متوقف می شوم چرخ های عقب ماشین را باز می کنم
[ترجمه گوگل]وقتی که من متوقف می شوم چرخ های عقب
10. The theater is chock - full.
[ترجمه ترگمان]تئاتر پر از جمعیت است
[ترجمه گوگل]تئاتر فریاد می زند - پر است
11. Chock the barrel up or else it will roll over.
[ترجمه ترگمان]لوله را باز کنید وگرنه منفجر خواهد شد
[ترجمه گوگل]بطری را خم کرده و یا آن را روی کاغذ بگذارید
12. The road was chock a - block with cars again today.
[ترجمه ترگمان]این جاده امروز بار دیگر با اتومبیل ها فاصله داشت
[ترجمه گوگل]جاده با استفاده از خودروها امروز دوباره به بلوک رانده شد
13. Apple seeds are chock full of cyanogenic acid.
[ترجمه ترگمان]دانه های سیب پر از اسید cyanogenic هستند
[ترجمه گوگل]دانه های سیب زمینی پر از اسید سینوژنیک هستند
14. By Jove! It's chock - full.
[ترجمه ترگمان]به خدا قسم! پره - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]توسط جواد! این چاک - کامل است