1. silt has shallowed the canal
گل و لای آبراه را کم ژرفا کرده است.
2. they dredged the silt from the bottom of the canal
گل و لای ته آبراه را لاروبی کردند.
3. they dredged up silt and mud from the river bottom
گل و لای ته رودخانه را بیرون کشیدند.
4. Silt and gravelly deposits had been left by the tide.
[ترجمه ترگمان]رسوبات و رسوبات از جزر و مد بیرون رفته بود
[ترجمه گوگل]رسوبات ماسه ای و گرانشی توسط جزر و مد باقی مانده است
5. The water contains fine silt.
[ترجمه ترگمان]آب شامل گل و لای است
[ترجمه گوگل]آب حاوی آب خوب است
6. The lake was almost solid with silt and vegetation.
[ترجمه ترگمان]دریاچه پر از گل و لای و گل و لای بود
[ترجمه گوگل]دریاچه تقریبا جامد با آب و هوا و پوشش گیاهی بود
7. During the annual floods the river deposits its silt on the fields.
[ترجمه ترگمان]در طول سیل های سالیانه، رودخانه گل و لای خود را بر روی مزارع رسوب می کند
[ترجمه گوگل]در طول سیلاب سالانه رودخانه گرده افشانی خود را در زمینه های
8. The plants provide shelter for animals, trap silt and draw nutrients from the water.
[ترجمه ترگمان]گیاهان برای حیوانات سرپناه فراهم می کنند، گل و لای را به دام می اندازند و مواد غذایی را از آب بیرون می کشند
[ترجمه گوگل]این گیاهان سرپناهی برای حیوانات فراهم می کند، صخره ها را قرق کرده و مواد مغذی را از آب جلب می کنند
9. The silt is swirling, and no one seems sure which way is which.
[ترجمه ترگمان]لجن پیچ وتاب می خورد و هیچ کس مطمئن به نظر نمی رسد که کدام طرف است
[ترجمه گوگل]سیل چرخش می کند و هیچ کس به نظر نمی رسد که کدام راه است
10. In the silt I join the first footprints on new land, of two deer and an otter.
[ترجمه ترگمان]در گل و لای، من به اولین رد پا روی زمین جدید، از دو گوزن و یک سمور، ملحق می شوم
[ترجمه گوگل]در صید من به اولین پایه در زمین جدید، از دو گوزن و صدف می پیوندم
11. Their movements would have kicked up the fine silt carpet on the bottom of the lake, obscuring vision.
[ترجمه ترگمان]حرکت آن ها به فرش گل و لای در پایین دریاچه لگد می زد و جلوی دید او را گرفته بود
[ترجمه گوگل]جنبش های آنها می تواند فرش خوبی را در پایین دریاچه پرتاب کند و چشم انداز را پنهان کند
12. Alternatively dirt and silt could find their way back into the pond.
[ترجمه ترگمان]هم چنین گل و لای می تواند راه خود را به درون استخر پیدا کند
[ترجمه گوگل]در عوض خاک و سیلت می توانند راه خود را به حوضچه بازگردانند
13. A comparable soil and silt horizon with charcoal flecks was tentatively identified east of the road in Townsend Close.
[ترجمه ترگمان]خاک قابل مقایسه و افق گل و لای با زغال، به طور آزمایشی در شرق جاده \"تاونسند\" شناسایی شد
[ترجمه گوگل]افق زمین و افق سیلت با ذرات زغال چوب، به طور پیش بینی شده در شرق جاده ای در شهر تاونسند بستگی پیدا کرد
14. Loam is a soil with roughly equal proportions of clay, sand and silt.
[ترجمه ترگمان]خاک رس، یک خاک با میزان تقریبا برابر خاک رس، ماسه و لای است
[ترجمه گوگل]لوم خاکی است که نسبتا مساوی از رس، شن و ماسه دارد
15. Here they become wider and slower and often carry considerable quantities of sand and silt.
[ترجمه ترگمان]در اینجا آن ها گسترده تر و کندتر می شوند و معمولا مقادیر قابل توجهی از ماسه و لای را حمل می کنند
[ترجمه گوگل]در اینجا آنها گسترده تر و آهسته تر می شوند و اغلب مقادیر قابل توجهی از شن و ماسه را حمل می کنند