کلمه جو
صفحه اصلی

wet behind the ears


(عامیانه) بی تجربه، ناشی، بچه مچه، چلغوز

انگلیسی به انگلیسی

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) naive; inexperienced.

• innocent, naive; novice, beginner

جملات نمونه

1. You're still wet behind the ears.
[ترجمه مريم] هنوز بی تجربه ای، دهنت بوی شیر میده
[ترجمه ترگمان]تو هنوز از پشت گوش خیس هستی
[ترجمه گوگل]شما هنوز هم در پشت گوش ها مرطوب است

2. I was, to put it mildly, wet behind the ears, politically.
[ترجمه ترگمان]من این کار را کردم تا آن را آرام و مرطوب پشت گوش ها فرو کنم، از نظر سیاسی
[ترجمه گوگل]من به لحاظ سیاسی ضعیف بودم، پشت سر گوش هایم مرطوب بود

3. When he wet behind the ears. he thought that life was just a bowl of cherries.
[ترجمه ترگمان]وقتی از پشت گوش خیس می شد او فکر می کرد که زندگی فقط یک کاسه گیلاس است
[ترجمه گوگل]وقتی پشت سر گوشش می مونه او فکر کرد که زندگی فقط یک کاسه گیلاس بود

4. Maybe I'm still wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]شاید هنوز پشتم خیس باشه
[ترجمه گوگل]شاید من هنوز هم در پشت گوش ها مرطوب هستم

5. Undergraduates wet behind the ears, reach professional career to future the outline of grandiose blue print.
[ترجمه ترگمان]مرطوب کننده پشت گوش ها، به حرفه ای حرفه ای برای آینده طرح کلی چاپ آبی grandiose می رسد
[ترجمه گوگل]دانشآموزان در پشت گوشها مرطوب میشوند و طرح شگفت انگیز آبی رنگ را به آینده حرفه ای می رسانند

6. He was too wet behind the ears to bear such responsibilities.
[ترجمه ترگمان]او آنقدر خیس بود که نمی توانست چنین مسئولیت هایی را تحمل کند
[ترجمه گوگل]او بیش از حد مرطوب در گوش ها بود تا چنین مسئولیت هایی را تحمل کند

7. I guess I'm still wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]فکر کنم هنوز از پشت گوشت خیس ام
[ترجمه گوگل]من حدس می زنم هنوز هم در گوش پشت سرم هست

8. That greenhorn is still wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]این آدم تازه کار هنوز از پشت گوش های خیس است
[ترجمه گوگل]این سبز هورن هنوز در گوشهایش مرطوب است

9. The young generations are wet behind the ears and what's worse, abandoning themselves to fond dreams.
[ترجمه ترگمان]نسل های جوان پشت گوش خیس شده اند و بدتر از این چیزی است که خود را به رویاهای عاشقانه کشانده است
[ترجمه گوگل]نسل جوان در پشت گوش ها مرطوب هستند و بدتر از آن، رؤیاهای خود را رها می کنند

10. Graduates are often wet behind the ears and they fail to observe even the very basic business etiquette.
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان اغلب پشت گوش ها تر هستند و حتی اتیکت کاری اصلی را هم تشخیص نمی دهند
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلان اغلب در پشت گوش ها مرطوب هستند و نمیتوانند حتی عالئم کسب و کار را رعایت کنند

11. Most of those students are still wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]بیشتر این دانش آموزان هنوز پشت گوش ها تر هستند
[ترجمه گوگل]اکثر این دانش آموزان هنوز هم در پشت گوش قرار دارند

12. Service is friendly although waitresses seem a bit wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]سرویس دوستانه است، اگرچه گارسون ها در پشت گوش ها کمی مرطوب به نظر می رسند
[ترجمه گوگل]خدمات دوستانه است، گرچه پیشخدمت ها کمی مرطوب در گوش هستند

13. The cub was wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]بچه گرک از پشت گوش های خود را خیس کرده بود
[ترجمه گوگل]توله در پشت گوش خیس بود

14. Is Lance wet behind the ears?
[ترجمه ترگمان]لنس \"پشت گوش وایساده؟\"
[ترجمه گوگل]آیا لنس پشت گوشش خیس است؟

15. Some of the young actors are still wet behind the ears.
[ترجمه ترگمان]بعضی از بازیگران جوان هنوز پشت گوش ها تر هستند
[ترجمه گوگل]بعضی از بازیگران جوان همچنان در پشت گوش هستند

پیشنهاد کاربران

هنوز پشت لبش سبز نشده
هنوز دهنش بو شی میده

هنوز دهنش بو شیر میده

بی تجربه

If you say that someone is still wet behind the ears, you mean that they have only recently arrived in a new place or job, and are therefore . still not experienced

ناشی و تازه کار


کلمات دیگر: