1. he awoke betimes
زود از خواب برخاست.
2. He rose betimes in the morning.
[ترجمه ترگمان]صبح زود از خواب بلند شد
[ترجمه گوگل]او روزی صبح بیدار شد
3. Teens with earlier parental - mandated betimes were less likely to suffer from depression and suicidal thoughts.
[ترجمه ترگمان]نوجوانانی که زودتر از والدین با والدین خود ازدواج می کردند، به احتمال کمتری از افسردگی و افکار خودکشی رنج می بردند
[ترجمه گوگل]نوجوانان با والدین زودتر از زمانهای مجاز، از افسردگی و افکار خودکشی رنج می برند
4. A beneficent microclimate brings out the camellias betimes ( John Russell ).
[ترجمه ترگمان][ جان راسل ] یک microclimate سودمند گل های کاملیا را زود به ارمغان می آورد (جان راسل)
[ترجمه گوگل]یک میکروآیی سودمند، زمان کملیاس را به ارمغان می آورد (جان راسل)
5. He was up betimes doing his lessons.
[ترجمه ترگمان]او داشت درسش را آغاز می کرد
[ترجمه گوگل]او بارها و بارها درس های خود را انجام داد
6. In the morning, he was up betimes, and went straight to his bench and to work.
[ترجمه ترگمان]صبح زود بیدار شد و یک راست به نیمکت خود رفت و سر کار نشست
[ترجمه گوگل]در صبح، او بیدرنگ بود، و مستقیما به نیمکتش رفت و کار کرد
7. He had need rise betimes that would please everybody.
[ترجمه ترگمان]او باید زود بلند می شد و همه را راضی می کرد
[ترجمه گوگل]او نیاز به افزایش زمانی که همه را لطفا
8. He started betimes in the morning.
[ترجمه ترگمان]صبح زود شروع کرد
[ترجمه گوگل]او صبح زود بیدار شد
9. We hope to repay your visit betimes.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم زودتر visit را جبران کنید
[ترجمه گوگل]ما امیدواریم که بلافاصله سفر خود را بازپرداخت
10. Roderigo . I'll be with thee betimes.
[ترجمه ترگمان] \"Roderigo\" فردا با تو خواهم بود
[ترجمه گوگل]رودریگو من با تو بیدار خواهم شد
11. The train arrived betimes.
[ترجمه ترگمان]قطار زود رسید
[ترجمه گوگل]قطار بلافاصله وارد شد
12. She writes local items betimes.
[ترجمه ترگمان]او زود مطالب محلی می نویسد
[ترجمه گوگل]او موارد بلافاصله محلی را می نویسد
13. He awoke betimes that morning.
[ترجمه ترگمان]صبح زود بیدار شد
[ترجمه گوگل]او صبح بیدار شد
14. According to clients'requests, Xian Yong can improve and produce products betimes with cheap prices.
[ترجمه ترگمان]با توجه به درخواست های مشتریان، یونگ پیونگ یانگ می تواند محصولات را با قیمت ارزان ارتقا دهد و محصولات خود را تولید کند
[ترجمه گوگل]با توجه به درخواست مشتریان، Xian Yong می تواند به موقع محصولات با قیمت های ارزان قیمت بهبود بخشد