کلمه جو
صفحه اصلی

despair


معنی : یاس، نومیدی، فروماندگی، مایوس شدن
معانی دیگر : ناامیدی، سرخوردگی، دلسردی، نومید کردن یا شدن، ناامید کردن یا شدن، مایوس کردن یا شدن، سرخورده کردن یا شدن، دلسرد کردن یا شدن، مایه ی نومیدی

انگلیسی به فارسی

نومیدی، یأس، مأیوس شدن


ناامیدی، یاس، نومیدی، فروماندگی، مایوس شدن


انگلیسی به انگلیسی

• hopelessness, loss of hope
lose hope, be without hope
despair is a feeling of hopelessness.
if you despair, you lose hope.
if you despair of something, you feel that there is no hope that it will happen or improve.

مترادف و متضاد

یاس (اسم)
discouragement, disappointment, despair, letdown

نومیدی (اسم)
desperation, disappointment, despair

فروماندگی (اسم)
poverty, fatigue, inability, despair, desperate situation

مایوس شدن (فعل)
despond, despair

depression, hopelessness


Synonyms: anguish, dashed hopes, dejection, desperation, despondency, discouragement, disheartenment, forlornness, gloom, melancholy, misery, ordeal, pain, sorrow, trial, tribulation, wretchedness


Antonyms: cheer, cheerfulness, confidence, faith, happiness, hopefulness, joy, joyfulness, trust


give up hope


Synonyms: abandon, be hopeless, despond, destroy, drop, flatten, give way, have heavy heart, let air out, lose faith, lose heart, relinquish, renounce, resign, surrender, take down, yield


Antonyms: anticipate, expect, have faith, hope, wish for


جملات نمونه

to make somebody despair

کسی را نومید کردن


Despair is the enemy of hope.

نومیدی دشمن امید است.


1. despair is the enemy of hope
نومیدی دشمن امید است.

2. poverty generates despair
فقر ایجاد یاس می کند.

3. be the despair of
موجب نومیدی بودن

4. overcome by despair
غرق در نومیدی،کاملا نومید

5. a sense of despair
احساس نومیدی

6. an outcry of despair
فریاد حاکی از نومیدی

7. the gulf of despair
ورطه ی نومیدی

8. to make somebody despair
کسی را نومید کردن

9. a suffocating blanket of despair and sorrow
سرپوش خفقان آوری از نومیدی و غم

10. in the depths of despair
در ورطه ی نومیدی

11. the pervading sense of despair in that country
حس فراگیر نومیدی در آن کشور

12. a feeling of alienation and despair among the youth
احساس بیگانگی و یاس در جوانان

13. have faith in god and despair not!
به خدا توکل کن ونومید نشو!

14. she flung up her hands in despair
از شدت یاس دست های خود را بالا انداخت.

15. that student's illegible handwriting was my despair
خط ناخوانای آن شاگرد حس یاس مرا برمی انگیخت.

16. those soldiers' faces showed nothing but despair
چهره ی آن سربازان حاکی از چیزی جز نومیدی نبود.

17. he was lost in a labyrinth of despair
او در پیچراهه ی یاس و نومیدی گم شده بود.

18. the teacher's words of encouragement penetrated my despair
سخنان تشویق آمیز معلم نومیدی مرا زائل کرد.

19. the wrestling champion's defeat filled everyone with despair
شکست قهرمان کشتی همه را غرق در نومیدی کرد.

20. there can be much hope (even) in despair . . .
در نومیدی بسی امید است . . .

21. a moribund economy that filled the nation with despair
اقتصاد محکوم به زوال،که ملت را دستخوش نومیدی کرد

22. after the war, some germans were overcome by despair
بعد از جنگ نومیدی بر برخی از آلمان ها غلبه کرده بود.

23. He soon gave up the attempt in despair.
[ترجمه ترگمان]به زودی کوشش خود را از دست داد
[ترجمه گوگل]او به زودی اقدام به ناامیدی کرد

24. His mind seesawed between hope and despair all through those weeks.
[ترجمه ترگمان]ذهنش در این چند هفته از امید و ناامیدی سرچشمه می گرفت
[ترجمه گوگل]ذهن او بین امید و ناامیدی در طی آن هفته ها از بین رفته است

25. Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. ——R. M.
[ترجمه ترگمان]سرنوشت ما جام یاس نیست، اما جام فرصت پس بگذارید آن را بگیریم، نه از ترس، بلکه از خوشحالی آر - - - - - - - - - - - - - ام - - م
[ترجمه گوگل]سرنوشت ما فنجان ناامیدی را ارائه می دهد، اما چای فرصت پس بیایید آن را بپذیریم، نه در ترس، بلکه در خوشحالی --R م

26. Nothing in life is despair, a series of disaster will be can't withstand the sunshine nightmare, to be bumpy. Life is the dojo, alive is a kind of practice.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز در زندگی نومید کننده نیست، یک سری فاجعه نمی تواند در برابر کابوس خورشید، پر از دست انداز و پر از دست انداز باشد زندگی is است، زنده یک نوع تمرین است
[ترجمه گوگل]هیچ چیز در زندگی ناامیدی نیست، یک سری فاجعه خواهد بود که نمی تواند کابوس آفتابی را پشت سر بگذارد، که ناامید شود زندگی dojo است، زنده یک نوع عمل است

27. They're in despair over/about the money they've lost.
[ترجمه ترگمان]آن ها نومید شده اند \/ درباره پولی که از دست داده اند
[ترجمه گوگل]آنها در مورد پولی که از دست داده اند ناامید شده اند

28. She uttered a wordless cry of despair.
[ترجمه ترگمان]فریادی خاموش و حاکی از یاس کشید
[ترجمه گوگل]او گریه ناامید ناامید را بیان کرد

there can be much hope (even) in despair ...

در نومیدی بسی امید است ...


The wrestling champion's defeat filled everyone with despair.

شکست قهرمان کشتی همه را غرق در نومیدی کرد.


have faith in God and despair not!

به خدا توکل کن و نومید نشو!


She despaired of even seeing her son again.

او امیدی نداشت که هرگز دوباره پسر خود را ببیند.


If you despair, you will fail.

اگر نومید شوی، موفق نخواهی شد.


That student's illegible handwriting was my despair.

خط ناخوانای آن شاگرد حس یأس مرا برمی‌انگیخت.


After the war, some Germans were overcome by despair.

بعد از جنگ نومیدی بر برخی از آلمانها غلبه کرده بود.


اصطلاحات

be the despair of

موجب نومیدی بودن


overcome by despair

غرق در نومیدی، کاملاً نومید


پیشنهاد کاربران

یاس /نوامیدی/
مایوس شدن v

درماندگی

سرخوردگی،
فروماندگی

Her husband's violent and abusive behaviour drove her to the verge of 🔰despair
رفتار خشن و تحقیرآمیز شوهرش اونو به مرز سرخوردگی/یاس و ناامیدی کشانده بود

⭕⭕⭕

Baby, I have no story to be told
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
🔰Think of me in the depths of your 🔰despair
Make a home down there as mine sure won't be shared
. . .
Rolling in the Deep
Song by Adele

ناامیدی
Integrity versus despair انسجام دربرابر ناامیدی ( روانشناسی )

ناامیدی ، یاس ، درماندگی ، سرخوردگی

نا امید شدن ، مایوس شدن


کلمات دیگر: