1. reason defines mankind
ویژگی انسان عقل است.
2. reason distinguishes man from beasts
عقل انسان را از حیوان مشخص می کند.
3. reason rather than emotion forms the main basis of his marriage
شالوده ی اصلی زناشویی او بر عقل استوار است نه بر احساسات.
4. reason ruled his fear
عقل ترس او را مهار کرد.
5. by reason of insanity
به خاطر جنون
6. plain reason operates in the mind of this learned hearer
عقل سلیم در مغز این شنونده ی دانشمند کنشور است.
7. the reason wherefore hassan came
دلیل اینکه حسن آمد (علت آمدن حسن)
8. the reason why he died is unknown
علت اینکه چرا مرد معلوم نیست (علت مرگ او معلوم نیست).
9. the reason why he lost
علت باخت او
10. the reason why he shouldn't have gone
علت اینکه چرا نباید می رفت
11. (the) reason why
1- علت،دلیل
12. by reason of
به دلیل،به واسطه ی
13. idealized reason
خرد مینونده،استدلال آرمان گرایانه
14. with reason
محقانه،به دلیل قانع کننده
15. her express reason for going
دلیل آشکار او برای رفتن
16. the assumed reason for his absence
علت احتمالی غیبت او
17. the ostensible reason for his trip to kashan was to purchase rugs but his real reason was to see his fiancée
دلیل ظاهری سفر او به کاشان خرید قالی بود ولی دلیل واقعی آن دیدن نامزدش بود.
18. the real reason
دلیل واقعی
19. lose one's reason
دیوانه شدن،عقل خود را از دست دادن
20. rhyme or reason
(پس از no یا without و غیره) حساب و کتاب،معنی و ترتیب
21. stand to reason
منطقی بودن،با عقل جور در آمدن،عاقلانه بودن
22. the main reason
دلیل عمده
23. for no apparent reason
بدون دلیل آشکار
24. give me one reason why i should sell it
یک دلیل بده که چرا باید آن را بفروشم.
25. it is within reason
با عقل جور در می آید.
26. there is no reason to go
دلیلی برای رفتن وجود ندارد.
27. there is no reason why we should boggle at income taxes
دلیلی ندارد که در مورد مالیات بردرآمد دو دل باشیم.
28. we had no reason to tarry in yazd
دلیلی نداشت که در یزد توقف کنیم.
29. we must use reason to solve our problems
برای حل مسایل خود باید از منطق استفاده کنیم.
30. what is the reason for his hatred?
علت تنفر او چیست ؟
31. what is your reason for doing this?
انگیزه شما از این عمل چیست ؟
32. bring (someone) to reason
(کسی را) سرعقل آوردن،(با استدلال) قانع کردن
33. in (or within) reason
مطابق با عقل و منطق
34. out of all reason
غیرعاقلانه،غیرمنطقی،بی حساب و کتاب
35. gravitation is the main reason for ebb and flow
نیروی جاذبه سبب اصلی جزر و مد است.
36. he is pervious to reason
حرف حساب سرش می شود.
37. he never listens to reason
او هرگز به منطق گوش نمی دهد.
38. humans are subordinate to reason
انسان ها تابع قوانین طبیعت هستند.
39. i don't know the reason for these sever pains
علت این دردهای شدید را نمی دانم.
40. is there a particular reason why they haven't invited me?
آیا دلیل خاصی وجود دارد که مرا دعوت نکرده اند؟
41. temper your criticism with reason
انتقاد خود را با عقل تعدیل کن.
42. there is no good reason to discredit her claims
دلیل محکمی برای رد ادعاهای او وجود ندارد.
43. god has endowed mankind with reason
خداوند به انسان خرد عطا کرده است.
44. he is dead to all reason
اصلا استدلال سرش نمی شود.
45. i can give yet another reason
می توانم یک دلیل دیگر هم بیاورم.
46. he jumped upon me without any reason
او بدون هیچ دلیلی به من پرید.
47. his failure was not without good reason
ناکامی او دلایل خوبی داشت (بی دلیل نبود).
48. this flies in the face of reason
این با عقل سلیم جور در نمی آید.
49. understanding is the necessary moment of reason
ادراک جز لازم تعقل است.
50. we must subordinate our passions to reason
ما بایستی شهوات خود را در لگام عقل در بیاوریم.
51. instead of fighting, let us sit down and reason together
به جای جنگیدن بیایید بنشینیم و با هم استدلال کنیم.
52. a computer is a machine that can think and reason
کامپیوتر ماشینی است که می تواند فکر و استدلال کند.
53. he is not of a mind to listen to reason
او قصد گوش دادن به حرف حساب را ندارد.
54. she strove successfully to effectuate a settlement, not by force but by reason
او با موفقیت توانست که توافق ایجاد کند نه با زور بلکه با استدلال.
55. somebody seems to have put a jinx on this radio; it breaks down for no reason
مثل اینکه یک کسی این رادیو را طلسم کرده است ; بی خودی خاموش می شود.