1. real estate broker
واسطه ی معاملات ملکی
2. real life is the stuff of his poetry
مایه ی شعر او زندگی واقعی است.
3. real property
دارایی غیر منقول
4. a real estate agent
دلال معاملات ملکی
5. a real estate company
بنگاه معاملات ملکی
6. a real estate swindle
گوشبری در معاملات املاک
7. a real story
یک داستان واقعی
8. the real reason
دلیل واقعی
9. for real
(خودمانی) واقعی،واقعا،حقیقتا
10. the real thing (or the real mccoy)
(شخص یا چیز) اصیل،واقعی
11. i am real happy to meet you
از ملاقات شما خیلی خوشحالم.
12. i am real tired
بسیار خسته ام
13. she's got real class
او واقعا با وقار است.
14. soon his real intention became plain
به زودی قصد واقعی او آشکار شد.
15. a bouquet of real flowers
یک دسته گل واقعی (نه مصنوعی)
16. god is my real prop
خدا نگهدار واقعی من است.
17. he is a real mischief to his family
او واقعا برای خانواده اش مایه ی دردسر است.
18. he is a real swell on persian carpets
او در کار فرش ایرانی واقعا استاد است.
19. he made a real botch of that job
در انجام آن کار واقعا گند زد.
20. he married a real dowdy
با زن واقعا شلخته ای ازدواج کرد.
21. it is a real luxury to be able to travel where one pleases
واقعا نعمتی است که انسان بتواند هر کجا خواست سفر کند.
22. my daughters are real jewels
دختران من واقعا جواهرند.
23. to hide one's real identity
هویت واقعی خود را مخفی نگهداشتن
24. what is her real name?
اسم راستین او چیست ؟
25. what was the real import of his statement?
معنی واقعی اظهارات او چه بود؟
26. a dummy corporation whose real aim was . . .
شرکت قلابی که هدف واقعی آن . . . بود.
27. falling down is a real danger for the elderly
برای سالمندان زمین خوردن یک خطر جدی است.
28. his brother is a real sport
برادرش واقعا نازنین است.
29. his father is a real stinker
پدرش آدم خیلی گندی است.
30. his latest poem is real magic
آخرین شعر او واقعا معرکه است.
31. i didn't catch his real meaning
منظور واقعی او را درک نکردم.
32. i didn't notice his real intention
متوجه مقصود واقعی او نشدم.
33. many queries concerning his real name
پرس و جوهای بسیار درباره ی نام واقعی او
34. my mother was a real homemaker
مادرم واقعا کدبانو بود.
35. nobody could assess the real value of the old book
هیچکس نتوانست ارزش واقعی کتاب قدیمی را برآورد کند.
36. she easily detected the real killer
او قاتل حقیقی را به آسانی شناسایی کرد.
37. she quickly divined their real intention
او به سرعت منظور واقعی آنها را درک کرد.
38. the teacher neglected the real needs of his students
معلم به نیازهای واقعی شاگردان خود توجه نکرد.
39. this bike is a real beauty
این دوچرخه واقعا عالی است.
40. this book is a real humdinger
این کتاب واقعا معرکه است.
41. he tried to cloak his real intention
او کوشید منظور واقعی خود را پنهان بدارد.
42. he tried to conceal his real identity
او کوشید هویت واقعی خود را پنهان کند.
43. his cheerful manner belied his real feellings
رفتار شاد او احساسات واقعی او را مستور می کرد.
44. his untimely death was a real tragedy
مرگ نابهنگام او واقعا جانگداز بود.
45. i could not decipher his real intention
نتوانستم منظور واقعی او را دریابم.
46. the painful actuality of the real world
واقعیت دردناک جهان حقیقی
47. we often fail to apprehend the real meaning of change
ما اغلب معنی واقعی دگرگونی را درک نمی کنیم.
48. we didn't think their threats were for real
فکر نمی کردیم تهدیدهای آنها واقعی باشد.
49. the ostensible reason for his trip to kashan was to purchase rugs but his real reason was to see his fiancée
دلیل ظاهری سفر او به کاشان خرید قالی بود ولی دلیل واقعی آن دیدن نامزدش بود.