1. under a crushing burden of debt
زیر سنگینی خرد کننده ی قرض
2. under a curtain of fog
در زیر پوششی از مه
3. under age
کمتر از سن قانونی
4. under an alias
با اسم مستعار
5. under an anesthetic
در حال بیهوشی
6. under an obligation
مشغول ذمه
7. under certain eventualities
تحت برخی امکانات
8. under construction
در دست ساخت
9. under cover of night
در تاریکی شب
10. under exceptional circumstances . . .
تحت شرایط استثنایی . . .
11. under great pressure
تحت فشار شدید
12. under his superb leadership
تحت رهبری عالی او
13. under his supervision
تحت سرپرستی او
14. under his wise leadership
تحت رهبری های خردمندانه ی او
15. under my foot the herbs were dry
در زیر پایم علف ها خشک بودند.
16. under nadder's rule iran became strong
در دوران حکومت نادر ایران قوی شد.
17. under optimal conditions
تحت شرایط بهینه
18. under orders from the president
مجری دستورات رئیس جمهور
19. under parental guidance
تحت سرپرستی والدین
20. under repair
در دست تعمیر
21. under severe conditions
تحت شرایط دشوار
22. under shah abbas, the arts flourished
در زمان شاه عباس هنر شکوفا شد.
23. under the aegis of. . . .
تحت توجهات . . . ،به کمک . . .
24. under the auspices of . . .
تحت حمایت . . . ،با همکاری و کمک . . .
25. under the auspices of unesco
با همکاری و کمک یونسکو
26. under the banner of . . .
تحت لوای . . .
27. under the existing conditions
تحت شرایط موجود
28. under the facade of friendship
با تظاهر به دوستی،زیر نقاب دوستی
29. under the fiat of the king
تحت فرمان شاه
30. under the guise of friendship
تحت لوای دوستی
31. under the heavy weight the rope snapped
طناب در زیر بار سنگین پاره شد.
32. under the heel of fascism
زیر فشار ستمگرانه ی فاشیسم
33. under the heel of invaders
زیر چکمه های اشغالگران
34. under the influence of several potations
تحت تاثیر چندین جرعه
35. under the new dispensation all drug manufacturers must be licensed
براساس مقررات جدید کلیه ی تولید کنندگان دارو باید پروانه داشته باشند.
36. under the pall of night
در سیاهی شب
37. under the pall of secrecy
زیر سیه پرده ی اختفا
38. under the shade of a walnut tree
در زیر سایه ی یک درخت گردو
39. under the shade of leafy boughs
زیر سایه ی شاخه های پربرگ
40. under the tutelage of. . .
تحت سرپرستی. . .
41. under the watchful eye of the police
تحت نظر هشیارانه ی پلیس
42. under these cirumstances
تحت این شرایط
43. under these mountains repose vast quantities of raw materials
در زیر این کوه ها مقادیر عظیمی مواد خام قرار دارد.
44. under water
زیر آب
45. under (an) obligation
ملزم،وظیفه دار،زیر بار منت
46. under (one's) seal
(در) سند مهر و امضا شده
47. under (or on) false pretenses
تحت هویت (یا ادعاهای) دروغین
48. under a cloud
1- مورد سوظن،مورد اتهام 2- (از نظر فکری یا روانی) در وضع بد
49. under a spell
سحر شده،جادو شده،طلسم شده،افسون شده
50. under arms
مسلح،جنگ آماد،آماده ی کارزار،سلاح برگرفته
51. under arrest
توقیف،بازداشت
52. under bare poles
(کشتی بادبان دار) با بادبان های جمع (به خاطر توفان)
53. under canvas
در خیمه
54. under color of
به بهانه ی،تحت عنوان
55. under compulsion (by compulsion)
تحت فشار،به زور
56. under consideration
تحت مطالعه،تحت بررسی
57. under control
تحت فرمان یا کنترل،مهار شده،در اختیار
58. under cover
در خفا،پنهانی
59. under cover of
در پناه
60. under discussion
تحت بررسی،مورد گفتگو،مورد بحث
61. under duress
به زور،تحت فشار،با تهدید و اجبار
62. under earmark
تخصیص یافته (برای)،کنار گذاشته شده،درنظر گرفته شده
63. under fire
1- مورد تیراندازی،زیر آتش تیر دشمن 2- سخت مورد انتقاد
64. under lock and key
قفل و کلید شده،به طور مطمئن چفت و بست شده
65. under no circumstances
تحت هیچ شرایطی،به هیچ وجه
66. under no obligation
غیر ملزم،غیر متعهد
67. under oath
قسم خورده،(در دادگاه) با قید سوگند
68. under offer
(انگلیس) خانه ی فروشی که برای آن بیعانه داده شده است
69. under one's (very) nose
آشکارا،در ملا عام
70. under one's belt
تجربه