1. my goal in life
هدف من در زندگی
2. my ultimate goal
هدف نهایی من
3. the primary goal
هدف اصلی
4. he accomplished his goal
به هدفش نائل آمد.
5. he reached his goal through backdoor politics
او از راه زد و بندهای سیاسی به هدف خود رسید.
6. they made another goal to ice the victory
برای قطعی کردن پیروزی یک گل دیگر هم زدند.
7. to achieve one's goal
به هدف خود رسیدن
8. to kick a goal
گل زدن
9. to score a goal
گل زدن
10. his shot went over the goal
ضربه ی او از بالای دروازه رد شد.
11. he kicked the ball toward the goal
او توپ را به طرف دروازه شوت کرد.
12. he shot the ball into the goal
توپ را توی دروازه شوت کرد.
13. these details are impertinent to our main goal
این جزئیات با هدف اصلی ما بی ارتباط است.
14. we are all striving towards a common goal
ما همگی در جهت هدف مشترکی کوشا هستیم.
15. he took the ball and steamed toward the goal line
توپ را برداشت و با سرعت به سوی خط دروازه شتافت.
16. Coventry had a goal disallowed for offside.
[ترجمه ترگمان]کاونتری یک گل برای offside داشت
[ترجمه گوگل]کاونتری یک هدف را در اختیار ندارد
17. The goal was greeted by jubilation from the home fans.
[ترجمه ترگمان]هدف، جشن و شادی هواداران خانگی بود
[ترجمه گوگل]هدف از طرفداران خانه جشن گرفته شد
18. Tottenham's gritty fightback was rewarded by a goal in the closing minutes.
[ترجمه ترگمان]گل fightback s تاتنهام، در دقایق پایانی به یک گل پاداش داده شد
[ترجمه گوگل]در دقیقه ی پایانی گل یک تساوی تاتنهام توسط یک گل به ثمر رساند
19. That was a textbook goal from Taylor.
[ترجمه ترگمان]این یک هدف درسی از تیلر بود
[ترجمه گوگل]این یک هدف کتابفروشی از تیلور بود
20. We answered their goal with two quick goals of our own.
[ترجمه ترگمان]ما به هدف خود با دو هدف سریع خود پاسخ دادیم
[ترجمه گوگل]ما هدف خود را با دو هدف سریع از خودمان پاسخ دادیم
21. He was definitely onside when he scored that goal.
[ترجمه ترگمان]او دقیقا زمانی که این گل را به ثمر رساند، کشته شد
[ترجمه گوگل]او دقیقا در کنار آن بود که این گل را به ثمر رساند
22. Currie sidefooted his first goal of the season.
[ترجمه ترگمان](Currie)اولین هدف خود در این فصل را به ثمر رساند
[ترجمه گوگل]کری اولین گل خود را در فصل به ثمر رساند
23. He scored his first goal of the season on Saturday.
[ترجمه ترگمان]او اولین گل خود را در روز شنبه به ثمر رساند
[ترجمه گوگل]او اولین گل این فصل را در روز شنبه به ثمر رساند
24. Who is in goal for Arsenal?
[ترجمه sahand] چه کسی برای آرسنال گل زد
[ترجمه ترگمان]چه کسی به دنبال آرسنال است؟
[ترجمه گوگل]آرسنال چه کسی است؟
25. Italy consolidated their lead with a second goal.
[ترجمه ترگمان]ایتالیا با هدف دوم خود را تحکیم بخشید
[ترجمه گوگل]ایتالیا گل دوم خود را به ثمر رساند
26. The centre forward headed the ball into goal.
[ترجمه امیرمسعود پارسامهر] مهاجم وسط توپ را با سر به گل تبدیل کرد.
[ترجمه ترگمان]این مرکز به سمت جلو توپ را به سمت دروازه شوت کرد
[ترجمه گوگل]این مربی به جلو توپ را به هدف هدایت کرد
27. After our fifth goal the match became a rout.
[ترجمه ترگمان]بعد از پنجمین گل مسابقه، مسابقه تبدیل به یک شکست شد
[ترجمه گوگل]پس از گل پنجم ما، مسابقه به یک مسابقه تبدیل شد