1. weigh anchor
(کشتی) لنگر برداشتن،عزیمت کردن
2. weigh anchor
لنگر کشیدن،لنگر برداشتن
3. weigh down
1- سنگینی کردن 2- تحت تاثیر ناخوشایند قرار دادن،وبال بودن
4. weigh in
1- وزن کردن 2- وزن شدن (به ویژه برای شرکت در مسابقه بوکس یا کشتی و غیره) 3- (باهایفن) عمل وزن کردن
5. they weigh the meat carefully
گوشت را با دقت وزن می کنند.
6. to weigh one's words
واژه های خود را با دقت گزیدن
7. to weigh up one's chance of success
امکان موفقیت خود را سنجیدن
8. we have to weigh our next move carefully
بایستی به دقت حرکت بعدی را بسنجیم.
9. I always weigh my words before speaking.
[ترجمه حمیدرضا] من همیشه حرف هایم را قبل از صحبت کردن می سنجم
[ترجمه Amir] من همیشه قبل از صحبت کردن از صحیح بودن آن اطمینان خاطر پیدا می کنم
[ترجمه 💋💋💋💋] من همیشه قبل از صحبت کردن حرف هایم را می سنجم
[ترجمه استراتژی فمیلی] من همیشه قبل از صحبت کردن حرف هایم را می سنجم .
[ترجمه ترگمان]من همیشه قبل از صحبت کردن حرف می زنم
[ترجمه گوگل]من همیشه حرف هایم را قبل از صحبت می گویید
10. A full-grown elephant may weigh 000 pounds.
[ترجمه ترگمان]یک فیل بزرگ بالغ شاید بیش از ۱۰۰۰ پوند وزن داشته باشد
[ترجمه گوگل]یک فیل پر از بالغ ممکن است هزار پوند وزن داشته باشد
11. I weigh myself on the bathroom scales every day.
[ترجمه ترگمان]من هر روز خودم رو تو دستشویی کنترل می کنم
[ترجمه گوگل]من خودم را هر روز در مقیاس حمام وزن می کنم
12. Please weigh in all the suitcases.
[ترجمه .......] همه چمدان هارا وزن کنید لطفا
[ترجمه ترگمان] لطفا توی همه چمدون باشید
[ترجمه گوگل]لطفا همه چمدان ها را وزن کنید
13. The responsibilities weigh heavily on him.
[ترجمه ناشناس] مسئولیت ها وزن ( فشار ) سنگینی بر روی او دارند.
[ترجمه ترگمان]مسئولیت ها بر او سنگینی می کنند
[ترجمه گوگل]مسئولیت ها به شدت به او اهمیت می دهند
14. How much do you weigh?
[ترجمه ترگمان]وزنت چقدره؟
[ترجمه گوگل]شما چقدر وزن دارید؟
15. These facts will weigh in your favour.
[ترجمه ترگمان]این واقعیت ها به نفع شما خواهد بود
[ترجمه گوگل]این حقایق به نفع شماست
16. I weigh a-hundred-sixty-four pounds.
[ترجمه مه سیما] وزن من صد و شصت و چهار پوند است
[ترجمه ترگمان]وزن من شصت و چهار پوند است
[ترجمه گوگل]من ششصد و شصت و چهار پوند وزن داشتم
17. The scales can be used to weigh other items such as parcels.
[ترجمه ترگمان]این مقیاس ها را می توان برای اندازه گیری اقلام دیگر مثل بسته ها مورد استفاده قرار داد
[ترجمه گوگل]مقیاس ها می توانند مورد استفاده قرار بگیرند تا مقادیر دیگری مانند بسته ها را وزن کنند
18. The company will be able to weigh up the environmental pros and cons of each site.
[ترجمه ترگمان]این شرکت قادر خواهد بود مزایا و معایب هر سایت را ارزیابی کند
[ترجمه گوگل]این شرکت قادر خواهد بود تا مزایا و معایب زیست محیطی هر سایت را محاسبه کند
19. It's none of your business how much I weigh.
[ترجمه بی نام] من هر وزنی دارم به تو مربوط نمی شود
[ترجمه 💋💋💋💋] مقدار وزن من ارتباطی با شما ندارد
[ترجمه ترگمان]این به تو ربطی نداره که من چقدر وزن دارم
[ترجمه گوگل]چقدر وزن دارم هیچ مشکلی نیست