کلمه جو
صفحه اصلی

aaron's rod

انگلیسی به انگلیسی

• (botany) any of a number of plants having tall flowering stems (such as the golden-rod and the great mullein)

جملات نمونه

1. What policies will you adopt if you are Aaron's rod?
[ترجمه ترگمان]اگر بیل ای هستید چه سیاست هایی را انتخاب می کنید؟
[ترجمه گوگل]چه اتفاقی می افتد اگر شما میله ی آرون هستید؟

2. And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
[ترجمه ترگمان]و عیسی مسیح به موزز گفت، پیش از شهادت، میله هارون را بیاورید تا برای یک نشانه بر ضد شورشیان نگهداری شود؛ و تو کاملا murmurings را از من می گیری، و آن ها می میرند
[ترجمه گوگل]و خداوند به موسی فرمود: �قبل از شهادت، میله ی هارون را دوباره بیاورید، تا بتوانید یک مدرک علیه شورشیان نگهدارید؛ و تو را از سرزنش خود بردارید، که آنها نمی میرند

3. Aaron's rod became a snake and back to a rod under God's Command in front of the Pharaoh.
[ترجمه ترگمان]چوب آرون یک مار شد و به سمت یک چوب زیر فرمان خدا پیش فرعون برگشت
[ترجمه گوگل]میله آرون به یک مار تبدیل شد و به فرمان خداوند در مقابل فرعون برگردانده شد

4. From the author of "Lady Chatterley's Lover" and "Aaron's Rod" comes this classic 1913 novel, one of Lawrence's most popular and critically acclaimed works.
[ترجمه ترگمان]از نویسنده کتاب \"بانو Chatterley\" و \"آرون s\"، این رمان سال ۱۹۱۳ است که یکی از معروف ترین و critically آثار هنری لارنس است
[ترجمه گوگل]از نویسنده �عاشق بانوی چطرتلی� و �رائه آرون� این رمان کلاسیک 1913 است که یکی از آثار محبوب و مشهور لورنس است

5. Like Aaron's rod, with flowers.
[ترجمه ترگمان] مثل چوب \"آرون\"، با گل
[ترجمه گوگل]مانند میله آرون، با گل

6. Exodus 7 : 12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
[ترجمه ترگمان]ساعت ۷: ۱۲ چون آن ها هر مردی را که چوب او بود پایین انداختند و آن ها تبدیل به افعی شدند؛ اما چوب آرون rods را قورت داد
[ترجمه گوگل]Exodus 7 12 زیرا که هر مرد را می کشند و می میرند و گره هایشان می شوند، اما میله های هارون آنها را می بلعند

7. For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
[ترجمه ترگمان]زیرا چوب every را پایین انداختند و they: اما چوب آرون rods را قورت داد
[ترجمه گوگل]برای آنها هر مردی را که میله خود را بر زمین گذاشت، و آنها تبدیل به درهم و برهم شدند، اما میله های هارون، میله های خود را فرو بردند

8. I do know that mother father sister teacher were among them---words were to make the world blossom for me "like Aaron's rod with flowers".
[ترجمه ترگمان]من می دانم که معلم پدر و مادرم در بین آن ها بود - - کلماتی بودند که باعث شد دنیا برای من شکوفه دهد \"مانند چوب آرون با گل\"
[ترجمه گوگل]من می دانم که پدر و مادر خواهر خواهر من در میان آنها بودند --- کلمات برای ایجاد شکوفه های جهان برای من مانند میله هارون با گل

9. Those were the words that were to make the world blossom for me, "like Aaron's rod, with flowers. "
[ترجمه ترگمان]اینها کلماتی بودند که باعث شده بود دنیا برای من شکوفه دهد، \" مانند چوب آرون، با گل \"
[ترجمه گوگل]این ها عبارت بودند از اینکه من برای 'شکوفایی' در جهان، مثل میله ی آرون، با گل ها، را شگفت زده می کردم '

10. I am a poor, dry stick; come and make me so to live that, like Aaron's rod, I may bud and blossom and bring forth fruit unto Thy glory.
[ترجمه ترگمان]من یک چوب خشک و خشک هستم، بیا و مرا مجبور کن تا آن را زنده نگه دارم، مثل چوب آرون، من شاید غنچه و شکوفه کرده باشم و به افتخار تو میوه بچینم
[ترجمه گوگل]من یک چوب فقیر و خشک هستم؛ بیا و من را بخور تا زندگی کنی، مانند میله آرون، من ممکن است جوانه بگذارم و شکوفا کنم و برای جلال تو به ارمغان بیاورم

11. What policies will you adopt if you are given Aaron's rod?
[ترجمه ترگمان]اگر بیل ای به او داده شود چه سیاست هایی را انتخاب خواهید کرد؟
[ترجمه گوگل]اگر شما از میله آرون استفاده می کنید چه سیاست هایی را اتخاذ می کنید؟

12. It was true that his early life was a little passive, but when he wrote the Rainbow, Women in Love, Aaron's Rod and Kangaroo his thinking was much freer.
[ترجمه ترگمان]درست بود که زندگی اولیه او کمی منفعل بود، اما هنگامی که او رنگین کمان را نوشت، زنان عاشق (آرون s)و (کانگورو)تفکر او بسیار آزادتر بود
[ترجمه گوگل]این درست بود که زندگی اولیه او کمی منفعل بود، اما هنگامی که او رنگین کمان نوشت، زنان در عشق، راد و کانگارو آرون، تفکر او بسیار آزاد بود


کلمات دیگر: