1. Watch out! Lee's in a belligerent mood.
[ترجمه ترگمان]! مراقب باش لی حال belligerent دارد
[ترجمه گوگل]مواظب باش! لی در روحیه ی خصمانه است
2. Watch out!There is a dog coming.
[ترجمه طرلان] مراقب باش یک سگ داره می اید
[ترجمه ماهان] مراقب باش آن سگ دارد می آید
[ترجمه ترگمان]! مراقب باش یه سگ داره میاد
[ترجمه گوگل]مراقب باشید! سگ می آید
3. Watch out for sharp bends and adjust your speed accordingly.
[ترجمه ترگمان]مراقب پیچ های تند و سریع باشید و سرعت خود را براساس آن تنظیم کنید
[ترجمه گوگل]مراقب باشید برای خم شدن شدید و تنظیم سرعت خود را به ترتیب
4. Watch out, the baby is dribbling on your shirt!
[ترجمه ترگمان] مراقب باش، بچه داره روی لباست حال میکنه
[ترجمه گوگل]مراقب باشید، کودک بر روی پیراهن خود غرق است!
5. The doctor told her to watch out for symptoms of measles.
[ترجمه ترگمان]دکتر به او گفت که مراقب علائم سرخک باشد
[ترجمه گوگل]دکتر به او گفت که مراقب علائم سرخک است
6. Watch out for the stairs-they're steep.
[ترجمه ترگمان]مراقب پله ها باشید - آن ها شیب دارند
[ترجمه گوگل]مراقب پله ها باشید - آنها شیب دار هستند
7. Watch out for that man.
[ترجمه ترگمان]مراقب اون مرد باش
[ترجمه گوگل]مراقب آن مرد باشید
8. Watch out - she's been in a foul temper all day.
[ترجمه ترگمان]مراقب باش - او تمام روز را عصبانی بود
[ترجمه گوگل]مراقب باشید - او در تمام طول روز در معرض غم انگیز قرار گرفته است
9. Watch out - the candle's dripping.
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید - شمع دارد چکه می کند
[ترجمه گوگل]مراقب باشید - قطره شمع
10. You'll become an alcoholic if you don't watch out .
[ترجمه ترگمان]اگر مراقب نباشی یک الکلی میشی
[ترجمه گوگل]اگر مراقب باشید، شما به عنوان یک الکلی تبدیل خواهید شد
11. The old man often stands here to watch out for the postman.
[ترجمه ترگمان]پیرمرد اغلب در اینجا می ایستد تا مراقب پستچی باشد
[ترجمه گوگل]مرد قدیمی اغلب اینجا ایستاده است که برای پستچی مراقب باشد
12. The cashiers were asked to watch out for forged banknotes.
[ترجمه ترگمان]The از او خواستند تا اسکناس ها جعلی درست کنند
[ترجمه گوگل]صندوقدار خواسته شد که برای اسکناسهای جعلی مراقب باشد
13. Keep a watch out for Nicki and Steve - they should be here somewhere.
[ترجمه کاتسومی] یعنی =سلام من کاتسومی هستم میخواستم با شما ازدواج کنم با من ازدواج میکنی آیا ؟
[ترجمه ترگمان]یک ساعت برای نیکی و استیو نگه دارید - آن ها باید جایی در جایی باشند
[ترجمه گوگل]مراقب نیکی و استیو باشید - آنها باید در جایی باشند
14. Watch out for him.
[ترجمه ترگمان]مراقب اون باش
[ترجمه گوگل]مراقب او باشید
15. Watch out for the fruit punch, it's got a real kick.
[ترجمه ترگمان]مراقب the باش، این یک ضربه واقعی است
[ترجمه گوگل]مراقب پانچ میوه باشید، این یک ضربه واقعی است