کلمه جو
صفحه اصلی

rachel


اسم خاص مونث، راحیل نام مادرحضرت یوسف

انگلیسی به فارسی

اسم خاص مونث


(انجیل) راحیل


راشل


انگلیسی به انگلیسی

• female first name; (biblical) 2nd wife of jacob and mother of joseph and benjamin

جملات نمونه

1. She went out, leaving Rachel to undress and have her shower.
[ترجمه ترگمان]بیرون رفت، را شل را رها کرد تا لباس هایش را درآورد و دوش بگیرد
[ترجمه گوگل]او بیرون رفت، ریشل را ترک کرد و لباسش را برید

2. Rachel, you must have misunderstood her! Ellie would never say something like that.
[ترجمه ترگمان]را شل، حتما منظور او را اشتباه فهمیدی! الی \"هرگز همچین چیزی نمیگه\"
[ترجمه گوگل]راشل، شما باید او را سوء تفاهم کنید! Ellie هرگز چیزی شبیه به آن نخواهد گفت

3. The last time I saw Rachel she was hobbling around with a stick.
[ترجمه ترگمان]آخرین باری که ریچل را دیدم داشت لنگ لنگان لنگان لنگان به اطراف می رفت
[ترجمه گوگل]آخرین بار من راشل را دیدم که او با چوب چسبیده بود

4. Rachel and David are getting married on Saturday.
[ترجمه ترگمان]را شل و دیوید در روز شنبه ازدواج می کنند
[ترجمه گوگل]راشل و دیوید روز شنبه ازدواج می کنند

5. Is it true that Rachel and Marcus have been carrying on ?
[ترجمه ترگمان]درسته که \"ریچل\" و \"مارکوس\" دارن ادامه میدن؟
[ترجمه گوگل]آیا درست است که راشل و مارکوس انجام داده اند؟

6. I've arranged to see Rachel tomorrow night.
[ترجمه ترگمان]قرار بود فردا شب ریچل را ببینم
[ترجمه گوگل]من ترتیب دیدم راشل فردا شب

7. Rachel sampled the wine. It was sour.
[ترجمه ترگمان]را شل شراب را امتحان کرد ترش بود
[ترجمه گوگل]راشل شراب را انتخاب کرد ترش بود

8. She found Rachel in the kitchen, looking old and weary.
[ترجمه ترگمان]او را شل را در آشپزخانه دید که پیر و خسته به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]راشل در آشپزخانه پیدا کرد، به دنبال پیر و خسته

9. Nobody spoke for at least five minutes and Rachel squirmed in her chair with embarrassment.
[ترجمه ترگمان]حداقل پنج دقیقه بود که کسی حرف نمی زد و را شل با ناراحتی روی صندلی اش پیچ وتاب می خورد
[ترجمه گوگل]هیچ کس حداقل پنج دقیقه صحبت نکرده و راشل در صندلی اش با خجالت زدگی

10. "I absolutely hated school," Rachel says. "I skived off all the time. ".
[ترجمه ترگمان]را شل می گوید: \" من واقعا از مدرسه متنفر بودم
[ترجمه گوگل]راشل می گوید: 'من کاملا از مدارس متنفر بودم ' 'من تمام وقت اسکیت زدم '

11. We've been invited to Rachel and Jamie's wedding - speaking of which, did you know that they're moving to Ealing?
[ترجمه ترگمان]ما را به ریچل و جیمی دعوت کرده ایم که از کدام یک از آن ها صحبت می کند، آیا شما می دانید که آن ها به Ealing می روند؟
[ترجمه گوگل]ما به عروسی راشل و جیمی دعوت شده ایم - صحبت از آن، آیا شما می دانستید که آنها به Ealing می روند؟

12. Rachel would have known Julia Stone anywhere.
[ترجمه ترگمان]را شل، جولیا استون را هر جا می شناخت
[ترجمه گوگل]راشل جولیا استون را هر جا شناخت

13. Rachel sat alone for hours at home, tortured by jealousy.
[ترجمه ترگمان]ریچل ساعت ها در خانه تنها نشسته بود و از حسادت عذاب می کشید
[ترجمه گوگل]راشل ساعت ها در خانه نشسته و حسادت را شکنجه می کند

14. Rachel had always been scared of heights .
[ترجمه ترگمان]ریچل همیشه از ارتفاع می ترسید
[ترجمه گوگل]راشل همیشه از ارتفاعات ترسید

15. Rachel raved about the new foods she ate while she was there.
[ترجمه ترگمان]ریچل در مورد غذاهای جدید که وقتی اونجا بود غذا می خورد
[ترجمه گوگل]راشل در مورد غذاهای جدیدی که او در حالی که آنجا بود خوردند

پیشنهاد کاربران

فکر نمیکنم در این همه فیلم آمریکایی ریچل معنی راحیل باشه! آخه این کلمه خیلی زیاد در اکثر فیلمهای آمریکایی استفاده میشه و احتمالا یک اصطلاح است.

شاید نام ریچل یک نام بومی یا اسمی باشه که ما هنوز معنیش رو نمیدونیم ولی مطمئنن به معنی راحیل مادر حضرت یوسف یا راشیل یک تراژدی نویس فرانسوی نیست ، در خیلی از فیلم های آمریکایی اسم ریچل به کار رفته. احتمالا یک اسمی هستش که ما هنوز معنیش رو نفهمیدیم.
ولی انصافا این اسم بسیار زیباس و واقعا قشنگه که یک دختر را ریچل صدا کنی.

this is name for girls
it mean baeutiful

وقتی gay میشه همجنسگرا rachel میشه عادی یعنی نه همجنسگرا نه ترنس و نه . . .

در این همه فیلم ها و انیمیشن های آمریکایی مثل تایتان های نوجوان که ریون اسمش شهروندیش ریچل هستش فکر نمی کنم ریچل معنی راحیل باشه اسمی هست که ما هنوز معنیش رو نمی دونیم
واقعا اسم زیبا و قشنگی است خوبه که یک دختر رو ریچل صدا کنی


کلمات دیگر: