1. The shower tailed off into a drizzle.
[ترجمه ترگمان]باران به نم نم باران باریدن گرفت
[ترجمه گوگل]دوش به خراش افتاد
2. His voice tailed off as he drifted into sleep.
[ترجمه ترگمان]صدایش همچنان که به خواب می رفت صدا می کرد
[ترجمه گوگل]صدای او از خواب بیدار شد
3. The third group tailed off behind.
[ترجمه ترگمان]گروه سوم عقب ماند
[ترجمه گوگل]گروه سوم پشت سر گذاشت
4. The profits tailed off after a few years.
[ترجمه ترگمان]سود پس از چند سال کاهش یافت
[ترجمه گوگل]پس از چند سال سود حاصل شد
5. The number of tourists tails off in October.
[ترجمه ترگمان]تعداد گردشگران در ماه اکتبر کم می شود
[ترجمه گوگل]تعداد گردشگران در ماه اکتبر کاهش پیدا می کند
6. His voice tailed off into silence.
[ترجمه ترگمان]صدایش به خاموشی گرایید
[ترجمه گوگل]صدای او ساکت شد
7. Owing to little response, his speech tailed off to a hesitant end.
[ترجمه ترگمان]به خاطر پاسخ کمی، سخنرانی او به پایان مردد رسید
[ترجمه گوگل]با توجه به پاسخ کمی، سخنرانی او به پایان ناگهانی ختم شد
8. The number of tourists is tailing off.
[ترجمه ترگمان]تعداد توریست ها محل انباشت است
[ترجمه گوگل]تعداد گردشگران از بین می رود
9. Last year, economic growth tailed off to below four percent.
[ترجمه ترگمان]سال گذشته رشد اقتصادی به کم تر از ۴ درصد رسید
[ترجمه گوگل]سال گذشته، رشد اقتصادی به کمتر از چهار درصد کاهش یافت
10. My interest in this subject has tailed off.
[ترجمه ترگمان]علاقه من به این موضوع، دنباله دارد
[ترجمه گوگل]من علاقه ای به این موضوع ندارم
11. All voices tailed off when the teacher entered the classroom.
[ترجمه ترگمان]وقتی معلم وارد کلاس شد همه صداها خاموش شدند
[ترجمه گوگل]همه صداها هنگامی که معلم وارد کلاس شد، خم شد
12. The number of tourists starts to tail off in October.
[ترجمه ترگمان]تعداد توریست ها در ماه اکتبر شروع به دم زدن می کند
[ترجمه گوگل]تعداد گردشگران در ماه اکتبر به پایان می رسد
13. His feeble excuses soon tailed off .
[ترجمه ترگمان]به زودی بهانه feeble را از دست داد
[ترجمه گوگل]به زودی ضعف های او کم شد
14. 'I didn't mean . . . ' Her voice tailed off in embarrassment.
[ترجمه ترگمان]منظورم این نبود که صدای او با دست پاچگی خارج شد
[ترجمه گوگل]منظورم این نیست صدای او خجالت کشید
15. Profits tailed off towards the end of the year.
[ترجمه ترگمان]سود در پایان سال جاری خواهد شد
[ترجمه گوگل]سود به پایان سال می رسد