1. Maybe you should tweak a few sentences before you send in the report.
[ترجمه ترگمان]شاید بهتر باشه قبل از ارسال گزارش چند تا حرف بزنی
[ترجمه گوگل]شاید قبل از فرستادن این گزارش به چند جمله احتیاج داشته باشید
2. She gave his ear a tweak.
[ترجمه ترگمان]گوشش را تیز کرد
[ترجمه گوگل]او گوش خود را نیشگون می گرفت
3. I think you'll have to tweak these figures a little before you show them to the boss.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم باید قبل از اینکه آن ها را به رئیس نشان بدهی این ارقام را کمی اذیت کنی
[ترجمه گوگل]فکر میکنم باید قبل از اینکه آنها را به رئیس بزنید، این ارقام را نیشگون بگیرید
4. He gave the boy's ear a painful tweak.
[ترجمه ترگمان]او گوش پسر را به درد آورد
[ترجمه گوگل]او به گوش پسر خیره شد
5. You just need to tweak the last paragraph and then it's done.
[ترجمه ترگمان]تو فقط باید آخرین پاراگراف رو انجام بدی و بعد تموم شد
[ترجمه گوگل]شما فقط باید آخرین پاراگراف را نابود کنید و سپس آن را انجام دهید
6. Then you have to tweak, evaluate, and see what works.
[ترجمه ترگمان]سپس شما مجبورید با تمرین، ارزیابی، و مشاهده آنچه که کارساز است، استفاده کنید
[ترجمه گوگل]سپس شما باید نیشگون گرفتن، ارزیابی و ببینید چه چیزی کار می کند
7. Perhaps you should tweak that line or paragraph that throws the structure off.
[ترجمه ترگمان]شاید شما باید آن خط یا بند را که ساختار را از هم جدا می کند، tweak
[ترجمه گوگل]شاید شما باید آن خط یا پاراگراف را که ساختار را پرت می کند، نابود کنید
8. You might want to tweak the port speed up a notch, just to see if things run a little faster.
[ترجمه ترگمان]شاید بخوای سرعت بندر رو به سرعت بالا ببری، فقط واسه اینکه ببینی اوضاع یکم تندتر پیش میره یا نه
[ترجمه گوگل]شما ممکن است بخواهید سرعت پورت را به یک پچ کاهش دهید، فقط برای دیدن اینکه آیا همه چیز کمی سریعتر اجرا می شود
9. And don't expect to be able to tweak the suspension for better handling.
[ترجمه ترگمان]و انتظار نداشته باشید که قادر به بهتر کردن تعلیق برای کنترل بهتر باشید
[ترجمه گوگل]و انتظار نداشته باشید که بتوانید تعلیق را به منظور دستیابی بهتر بهینه سازی کنید
10. His avowed purpose was to tweak the noses of the respectable scientific establishment.
[ترجمه ترگمان]هدف اصلی اش این بود که دماغ این موسسه آبرومند و محترم را به هم بزند
[ترجمه گوگل]هدف تشخیص او این بود که بینی خود را از استقرار علمی محترم پنهان کند
11. For example, you might tweak HTML to support a form of conditional processing, but in so doing make it difficult to generate a customized presentation.
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، شما ممکن است HTML را برای پشتیبانی از شکلی از پردازش مشروط دوست داشته باشید، اما در این کار تولید یک ارائه سفارشی را دشوار می کند
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، شما ممکن است HTML را برای پشتیبانی از یک فرم پردازش مشروط به کار ببرید، اما با انجام این کار، ایجاد یک نمایش سفارشی مشکل است
12. What tweak does old people fracture have?
[ترجمه ترگمان]چی؟ این شکستگی قدیمی مردم چی دارن؟
[ترجمه گوگل]چه کشیدگی شکستن افراد سالم است؟
13. You can tweak away for hours, while one part of your brain is pumping out the isn't-this-fun endorphins, and another is rationalizing that you're doing something useful.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید ساعت ها ورزش کنید، در حالی که یک بخش از مغز شما، اندورفین را بیرون می زند و فرد دیگری توجیه می کند که کار مفیدی انجام می دهید
[ترجمه گوگل]شما می توانید ساعتها را از بین ببرید، در حالی که یک قسمت از مغز شما پمپاژ endorphins این است که سرگرم کننده است، و دیگری منطقی است که شما انجام چیزی مفید است
14. From there, you can tweak the settings, update the virtual drive image paths, choose whether to create synthetic or legacy network adapters, and more.
[ترجمه ترگمان]از آنجا، شما می توانید تنظیمات را tweak، مسیرهای تصویر رانندگی مجازی را به روز رسانی کنید، انتخاب کنید که adapters شبکه ترکیبی یا میراثی را ایجاد کنید، و بیشتر
[ترجمه گوگل]از آنجا، شما می توانید تنظیمات نیشگون گرفتن و کشیدن، مسیرهای تصویر درایو مجازی را بروز رسانی، انتخاب کنید که آیا برای ایجاد آداپتورهای شبکه مصنوعی یا قدیمی، و غیره