1. the giggle of the girls could be heard from the next room
صدای کرکر خنده ی دخترها از اتاق مجاور به گوش می رسید.
2. "Age before beauty!" she said with a giggle.
[ترجمه ترگمان]\"سن پیش از زیبایی!\" او با خنده گفت: \" \" \"
[ترجمه گوگل]'سن قبل از زیبایی!' او با خنده گفت:
3. Wouldn't it be a giggle to tie his shoe - laces together while he isn't looking!
[ترجمه ترگمان]اگه اون نگاه نکنه، نخودی می خندد و بند کفش هایش را با هم می بندد
[ترجمه گوگل]آیا این یک جادو نیست که کفش خود را به هم بزند - لنزها را با هم در حالی که او به دنبال نیست!
4. She started to giggle, but Bob quelled her with a look.
[ترجمه ترگمان]شروع به خندیدن کرد، اما باب او را ساکت کرد
[ترجمه گوگل]او شروع به خندیدن کرد، اما باب او را نگاه کرد
5. We only did it for a giggle.
[ترجمه ترگمان]فقط برای خندیدن این کار را کردیم
[ترجمه گوگل]ما فقط برای جیغ زدن انجام دادیم
6. She gave a little girlish giggle.
[ترجمه ترگمان]او خنده دخترانه little را سر داد
[ترجمه گوگل]او کمی گیج زده بود
7. She was unable to suppress a giggle.
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست از خنده خودداری کند
[ترجمه گوگل]او قادر به سرکوب زشتی نبود
8. We had quite a giggle about the new office romance.
[ترجمه ترگمان] ما یه خنده عاشقانه در مورد عشق در دفتر جدید داشتیم
[ترجمه گوگل]ما کاملا در مورد عاشقانه دفتر جدید کاملا گیج شدیم
9. Today's lesson was a bit of a giggle.
[ترجمه ترگمان]درس امروز کمی خنده دار بود
[ترجمه گوگل]درس امروز، کمی نگران کننده بود
10. I did it only for a giggle.
[ترجمه ترگمان]فقط برای خندیدن این کار را کردم
[ترجمه گوگل]من آن را فقط برای یک جادوگری انجام دادم
11. I only did it for a giggle.
[ترجمه ترگمان]فقط برای خندیدن این کار را کردم
[ترجمه گوگل]من فقط برای جیغ زدم
12. He had to smother a giggle.
[ترجمه ترگمان]باید کر کر را خفه می کرد
[ترجمه گوگل]او مجبور به خندیدن بود
13. Both girls began to giggle.
[ترجمه ترگمان]هر دو دختر شروع به خندیدن کردند
[ترجمه گوگل]هر دو دختر شروع به خندیدن کردند
14. I just managed to stifle a giggle at the absurd idea.
[ترجمه ترگمان]من فقط سعی کردم این فکر مسخره رو سرکوب کنم
[ترجمه گوگل]من فقط موفق به خفه کردن یک تصادف در ایده پوچ