1. happen on (or upon)
اتفاقا ملاقات کردن یا پیدا کردن
2. happen to
قسمت (کسی) بودن،به سر کسی آمدن،(برای کسی) رخ دادن،اتفاقا بودن
3. earthquakes rarely happen in that country
در آن کشور زلزله بندرت روی می دهد.
4. it didn't happen of itself
آن خود به خود اتفاق نیافتاد.
5. what will happen if i don't go?
اگر نروم چه خواهد شد؟
6. about to happen
در شرف وقوع
7. in this region earthquakes happen with extreme rarity
در این سرزمین زلزله بسیار به ندرت رخ می دهد.
8. nobody knows what will happen
هیچ کس نمی داند چه روی خواهد داد.
9. nobody knows what will happen when he goes west
هیچ کس نمی داند پس از مرگ او چه اتفاق خواهد افتاد.
10. bank on something to happen
انتظار وقوع چیزی را داشتن
11. i have no conception of what will happen
تصوری از آنچه که روی خواهد داد ندارم.
12. i was hoping that no passerby would happen along the alley
امیدوار بودم که اتفاقا سر و کله رهگذری در کوچه پیدا نشود.
13. i had a premonition that something bad would happen
به دلم برات شده بود که اتفاق بدی روی خواهد داد.
14. i never thought that the fall of communism would happen during my lifetime
هرگز فکر نمی کردم که زوال کمونیسم در زمان حیات من اتفاق بیافتد.
15. Do drop in if you happen to be passing!
[ترجمه ترگمان]اگر از اینجا رد شوید، وارد شوید!
[ترجمه گوگل]در صورتی که اتفاق می افتد عبور می کند
16. Who knows what will happen in the future?
[ترجمه ترگمان]چه کسی می داند در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می داند که در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد؟
17. It's not likely to happen but I wouldn't rule out the possibility.
[ترجمه ترگمان]امکان نداره این اتفاق بیفته، اما من احتمال این کار رو هم نمی دم
[ترجمه گوگل]این احتمالا اتفاق نمی افتد، اما من این امکان را رد نمی کنم
18. Children will play wherever they happen to be.
[ترجمه ترگمان]کودکان هر جا که بخواهند بازی می کنند
[ترجمه گوگل]کودکان هر جا که باشند، بازی خواهند کرد
19. Things do not happen. Things are made to happen.
[ترجمه ترگمان]همه چیز اتفاق نمی افتد همه چیز به وقوع می پیوندد
[ترجمه گوگل]چیزها اتفاق نمی افتد اتفاق می افتد
20. These events were clearly predestined to happen.
[ترجمه ترگمان]این وقایع کام لا مشخص بود که چه اتفاقی خواهد افتاد
[ترجمه گوگل]این حوادث به وضوح پیش بینی شده بود
21. Such things should not be allowed to happen in a civilized society.
[ترجمه ترگمان]چنین چیزهایی نباید در جامعه متمدن اتفاق بیفتد
[ترجمه گوگل]چنین چیزی نباید در جامعه متمدن اتفاق بیفتد
22. Conventional wisdom has it that riots only ever happen in cities.
[ترجمه ترگمان]حکمت متعارف این است که شورش فقط در شهرها رخ می دهد
[ترجمه گوگل]عقل متعارف این است که در روزهای گذشته، شهرت تنها شورش ها رخ می دهد