1. sorrow at the loss of a dear friend
اندوه درگذشت یک دوست عزیز
2. sorrow counterpoising happiness
غمی که شادی را خنثی می کند
3. sorrow gave way to joy
اندوه مبدل به شادی شد.
4. sorrow was mapped on her face
غم بر صورتش نقش بسته بود.
5. a sorrow that would not lighten
اندوهی که کاسته نمی شد
6. causing sorrow
غم انگیز،موجب حزن
7. heavy sorrow
حزن شدید
8. her sorrow is a mere front
حزن او چیزی جز تظاهر نیست.
9. his sorrow was apparent in everything he did
غم او از رفتارش پیدا بود.
10. if sorrow mobilizes its forces to shed lovers' blood. . .
اگر غم لشکر انگیزد که خون عاشقان ریزد. . .
11. if sorrow raises an army. . .
(حافظ) اگر غم لشگر انگیزد. . . .
12. my sorrow shall be dumb
سوگ من بی صدا خواهد بود.
13. profound sorrow
اندوه ژرف
14. the sorrow of separation ended . . .
سپری شد غم جدایی. . .
15. yes, sorrow has aged him
آری،غصه او را پیر کرده است.
16. excess of sorrow nearly drove him to suicide
زیادی غم نزدیک بود کارش را به خودکشی برساند.
17. free of sorrow
از غم آزاد
18. he expressed sorrow for the wrong he had done
به خاطر کار بدی که کرده بود اظهار تاسف کرد.
19. laden with sorrow
زیر بار غم
20. the mother's sorrow made us all sad
غم آن مادر همه ی ما را محزون کرد.
21. to counterfeit sorrow
تظاهر به حزن و اندوه کردن
22. his face expressed sorrow
حزن از چهره اش می بارید.
23. his face showed sorrow
اندوه از ناصیه اش هویدا بود.
24. i could read sorrow in their lineaments
می توانستم غم را در چهره ی آنان بخوانم.
25. joy tinged with sorrow
شادی کمی آمیخته با غم
26. she concealed her sorrow with great policy
با کمال زیرکی اندوه خود را پنهان کرد.
27. they expressed their sorrow on account of the earthquake
آنان مراتب تاسف خود را به خاطر زلزله ابراز داشتند.
28. her kindness mollified my sorrow
مهربانی او حزن مرا کمتر کرد.
29. she is languishing in sorrow
او دارد از غصه دق می کند.
30. the faintest whiff of sorrow
کمترین نشانه ای از اندوه
31. joy is the antithesis of sorrow
شادی نقطه ی مقابل غم است.
32. with a heart full of sorrow
با قلبی آکنده از اندوه
33. a suffocating blanket of despair and sorrow
سرپوش خفقان آوری از نومیدی و غم
34. she was quick to note my sorrow
او زود متوجه حزن من شد.
35. the son's misdeeds became his father's sorrow
اعمال بد پسر مایه ی غصه ی پدرش شد.
36. the death of her husband caused turan khanum much sorrow
مرگ شوهر موجب اندوه فراوان برای توران خانم شد.
37. there came the good news that the season of sorrow will be over
رسید مژده که ایام غم نخواهد ماند