1. on behalf of the bride and the groom, i wish to thank all the guests
به نمایندگی عروس و داماد از همه ی مهمانان تشکر می کنم.
2. on behalf of
به نمایندگی از،به وکالت از،از سوی
3. his efforts on behalf of the poor are laudable
کوشش های او در راه مستمندان ستودنی است.
4. we interceded on behalf of those who have been condemned to death
ما به سود آنان که به مرگ محکوم شده اند وساطت کردیم.
5. in (or on) behalf of
از سوی،به جانبداری از
6. i speak in his behalf
از جانب او حرف می زنم.
7. i listened to their disputes and tried to interpose on behalf of the old man
به مشاجره های آنها گوش دادم و سعی کردم از سوی پیرمرد وساطت کنم.
8. I paid the money on your behalf.
[ترجمه ترگمان]من پول رو از طرف تو دادم
[ترجمه گوگل]من پول از طرف شما پرداخت کردم
9. On behalf of the entire company, I would like to thank you for all your work.
[ترجمه ترگمان]از طرف تمام شرکت می خواستم از شما برای تمام کاره ای شما تشکر کنم
[ترجمه گوگل]از طرف کل شرکت، من می خواهم از همه کارهای شما تشکر کنم
10. l want to thank you on my husband's behalf.
[ترجمه ترگمان]میخوام از طرف شوهرم ازت تشکر کنم
[ترجمه گوگل]من می خواهم به خاطر شوهرم از شما تشکر کنم
11. Oh, don't go to any trouble on my behalf.
[ترجمه ترگمان]اوه، از طرف من به هیچ مشکلی نروید
[ترجمه گوگل]اوه، از طرف من هیچ مشکلی پیش نیاید
12. On behalf of everyone here, may I wish you a very happy retirement.
[ترجمه ترگمان]از طرف همه کسانی که اینجا هستند، ممکن است شما را خیلی خوشحال کنم
[ترجمه گوگل]از طرف همه اینجا، ممکن است برای شما آرزوی یک بازنشستگی بسیار خوشحالم
13. He had to exercise the franchise on behalf of other council members.
[ترجمه ترگمان]او باید حق امتیاز را به نمایندگی از اعضای دیگر شورا تمرین کند
[ترجمه گوگل]او مجبور بود از طرف دیگر اعضای شورا حق رای را اجرا کند
14. On behalf of my client, I would like to remind you of your obligations in this matter.
[ترجمه ترگمان]از طرف موکلم، دوست دارم وظایف شما را در این مورد به شما یادآوری کنم
[ترجمه گوگل]از طرف مشتری من، من مایلم به شما در مورد تعهدات شما در این زمینه یادآوری کنم
15. They interceded with the authorities on behalf of the detainees.
[ترجمه ترگمان]آن ها از طرف مقامات به نمایندگی از بازداشت شدگان شفاعت کردند
[ترجمه گوگل]آنها از طرف بازداشتشدگان با مقامات ادعا کردند
16. On behalf of the department I would like to thank you all.
[ترجمه ترگمان]از طرف اداره، دوست دارم از همتون تشکر کنم
[ترجمه گوگل]از طرف اداره من از همه شما سپاسگزارم