صفت ( adjective )
• (1) تعریف: occurring by chance; unplanned; accidental.
• مترادف: accidental, chance, inadvertent, unexpected, unintentional, unplanned
• متضاد: deliberate, intentional
• مشابه: desultory, fluky, fortuitous, incidental, offhand, unforeseen, unintended
- The fountain in the park is the site of many casual encounters.
[ترجمه ترگمان] فواره این پارک محل بسیاری از برخوردهای تصادفی است
[ترجمه گوگل] چشمه در پارک سایت بسیاری از برخورد های گاه به گاه است
- I enjoy casual visits from friends, but some people don't like to be dropped in on.
[ترجمه ترگمان] من از دیدارهای اتفاقی از دوستان لذت می برم، اما بعضی از مردم دوست ندارند دست از سرم بردارند
[ترجمه گوگل] من لذت بردن از بازدید کنندگان گاه به گاه از دوستان لذت می برم، اما برخی از مردم دوست ندارند در آن افتاده است
• (2) تعریف: done without much attention or seriousness; offhand.
• مترادف: inadvertent, offhand, perfunctory, unintentional, unwitting
• متضاد: close, conscientious, deliberate, religious
• مشابه: blithe, breezy, candid, careless, cursory, fleeting, informal, involuntary, loose, passing, thoughtless, throwaway, unthinking
- It was just a casual remark, but it caused him pain.
[ترجمه ترگمان] فقط یک حرف عادی بود، اما باعث ناراحتی او شد
[ترجمه گوگل] این فقط یک سخنرانی گاه به گاه بود، اما باعث درد شد
• (3) تعریف: displaying apparent or real indifference.
• مترادف: cursory, indifferent, nonchalant, perfunctory
• متضاد: concerned, conscientious
• مشابه: apathetic, blas�, blithe, careless, cool, easygoing, flippant, halfhearted, haphazard, hit-or-miss, incidental, lackadaisical, negligent, unconcerned, uninterested
- He has a casual attitude towards work that his boss does not appreciate.
[ترجمه ترگمان] او یک نگرش تصادفی نسبت به کار دارد که رئیسش از آن قدردانی نمی کند
[ترجمه گوگل] او نسبت به کارهایی که رئیس او از آن قدردانی نمی کند، رفتار عادی دارد
• (4) تعریف: informal and suited to physical or emotional comfort.
• مترادف: informal
• متضاد: dressy, elegant, fancy, formal
• مشابه: sporty, unceremonious
- We're going to the beach, so wear some casual clothes.
[ترجمه Tinabailari] ما به ساحل می رویم بنابراین یه سری لباس های راحت و غیر رسمی می پوشیم
[ترجمه ترگمان] میریم به ساحل، پس یه سری لباس معمولی بپوش
[ترجمه گوگل] ما به ساحل می رویم، بنابراین لباس های گاه به گاه پوشیدیم
- I like a restaurant with a casual atmosphere.
[ترجمه ترگمان] من یه رستوران با یه محیط معمولی دوست دارم
[ترجمه گوگل] من یک رستوران با یک فضای آرام دوست دارم
• (5) تعریف: irregular or superficial.
• مترادف: infrequent, irregular, occasional, passing
• متضاد: intimate
• مشابه: cursory, fleeting, haphazard, shallow, superficial
- We are only casual acquaintances, not really friends.
[ترجمه ترگمان] ما فقط دوستان معمولی هستیم، نه دوست صمیمی
[ترجمه گوگل] ما فقط آشنایان گاه به گاه هستند، نه واقعا دوستان
اسم ( noun )
مشتقات: casually (adv.), casualness (n.)
• : تعریف: a temporary or occasional worker.
• مترادف: temporary