1. exceptional talent
استعداد فوق العاده
2. under exceptional circumstances . . .
تحت شرایط استثنایی . . .
3. a boxer with exceptional reflexes
یک مشت زن با سرعت عمل استثنایی
4. special classes for exceptional children, particularly the slow ones
کلاس های ویژه برای کودکان استثنائی به ویژه کندذهن ها
5. this particular case is exceptional
این قضیه ی بخصوص استثنایی است.
6. Christopher is a man of exceptional talent.
[ترجمه ترگمان]کریستوفر مرد استعداد استثنایی است
[ترجمه گوگل]کریستوفر مردی استثنایی استثنایی است
7. His translation is exceptional in its poetic quality.
[ترجمه ترگمان]ترجمه او در کیفیت شاعرانه آن استثنایی است
[ترجمه گوگل]ترجمه او استثنایی در کیفیت شاعرانه است
8. He is a man of exceptional talent.
[ترجمه ترگمان]او مرد استعداد استثنایی است
[ترجمه گوگل]او مردی استثنایی استثنایی است
9. Capital punishment is allowable only under exceptional circumstances.
[ترجمه ترگمان]مجازات اعدام تنها تحت شرایط استثنایی مجاز است
[ترجمه گوگل]مجازات مرگ تنها در شرایط استثنایی مجاز است
10. This weather is exceptional for June.
[ترجمه ترگمان]این هوا برای ماه ژوئن استثنایی است
[ترجمه گوگل]این هوا برای ماه ژوئن استثنایی است
11. The rules can only be waived in exceptional circumstances.
[ترجمه ترگمان]قوانین تنها می توانند در شرایط استثنایی نادیده گرفته شوند
[ترجمه گوگل]این قوانین فقط در شرایط استثنایی ممکن است لغو شود
12. We've enjoyed an exceptional run of fine weather recently.
[ترجمه ترگمان]اخیرا از یک اداره استثنایی از آب و هوای خوب لذت بردیم
[ترجمه گوگل]ما اخیرا از یک برنامه استثنایی از آب و هوای خوب لذت برده ایم
13. Our circumstances have been rather exceptional.
[ترجمه ترگمان]شرایط ما نسبتا استثنایی بوده
[ترجمه گوگل]شرایط ما نسبتا استثنایی بوده است
14. This is an exceptional case; I've never seen anything like it before.
[ترجمه ترگمان]این یک مورد استثنایی است؛ تا به حال چنین چیزی ندیده بودم
[ترجمه گوگل]این یک مورد استثنایی است من هرگز چیزی از این قبیل ندیده ام
15. The quality of the recording is quite exceptional.
[ترجمه ترگمان]کیفیت ضبط کاملا استثنایی است
[ترجمه گوگل]کیفیت ضبط کاملا استثنایی است
16. Nature had endowed her with exceptional vitality.
[ترجمه ترگمان]طبیعت از آن سرزندگی خاصی برخوردار بود
[ترجمه گوگل]طبیعت او را با شدیدترین استثنایی به او تحمیل کرد
17. Judges only grant marriage annulments in exceptional circumstances.
[ترجمه ترگمان]داوران فقط ازدواج marriage در شرایط استثنایی قائل می شوند
[ترجمه گوگل]قضات تنها در موارد استثنایی مجازات ازدواج را تصویب می کنند
18. Richard is an exceptional student.
[ترجمه ترگمان]ریچارد دانش آموز استثنایی است
[ترجمه گوگل]ریچارد یک دانشجوی استثنایی است