1. constrained to sign
مجبور به امضا
2. a constrained laugh
خنده ی زورکی
3. i was constrained to agree
ناگزیر شدم که موافقت کنم.
4. why should love be constrained all the time?
چرا باید عشق همیشه مهار شود؟
5. The company said that it was constrained to raise prices.
[ترجمه ترگمان]این شرکت گفته است که باید قیمت ها را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]این شرکت اعلام کرد که محدود کردن افزایش قیمت ها است
6. Women are too often constrained by family commitments and by low expectations.
[ترجمه ترگمان]زنان اغلب با تعهدات خانوادگی و انتظارات پایین محدود می شوند
[ترجمه گوگل]زنان اغلب به تعهدات خانوادگی و انتظارات کم توجهی محدود می شوند
7. The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it.
[ترجمه ترگمان]شواهد چنان قانع کننده بود که احساس می کرد مجبور است آن را بپذیرد
[ترجمه گوگل]شواهد بسیار محتمل بود که او احساس محدودیت برای پذیرش آن را داشت
8. I feel constrained to write and ask for your forgiveness.
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم مجبور می شوم نامه بنویسم و از شما پوزش بخواهم
[ترجمه گوگل]من احساس محدودیت برای نوشتن و درخواست بخشش خود را
9. Cold weather constrained the plant's growth.
[ترجمه ترگمان]هوای سرد رشد گیاه را محدود می کند
[ترجمه گوگل]آب و هوای سرد رشد گیاه را محدود می کند
10. For some reason he felt constrained to lower his voice.
[ترجمه ترگمان]به دلایلی مجبور شد صدایش را پایین بیاورد
[ترجمه گوگل]به هر دلیلی او احساس محدودیت کرد تا صدای او را پایین بیاورد
11. She felt constrained from continuing by the threat of losing her job.
[ترجمه ترگمان]با تهدید از دست دادن شغلش، احساس محدودیت می کرد
[ترجمه گوگل]او از ادامه تلاش خود برای از دست دادن مجبور به ادامه تحصیل شد
12. I felt constrained to do what I was unwilling to do myself.
[ترجمه ترگمان]من مجبور بودم کاری را که مایل بودم انجام دهم، انجام دهم
[ترجمه گوگل]احساس کردم محدود به انجام آنچه من نمیخواستم خودم را انجام دهم
13. Poor soil has constrained the level of crop production.
[ترجمه ترگمان]خاک ضعیف سطح تولید محصول را محدود کرده است
[ترجمه گوگل]خاک ضعیف سطح تولید محصول را محدود کرده است
14. Men and women are becoming less constrained by stereotyped roles.
[ترجمه ترگمان]مردان و زنان با نقش های کلیشه ای احساس محدودیت کمتری می کنند
[ترجمه گوگل]مردان و زنان به سبب نقش کلیشه ای محدود می شوند
15. Don't feel constrained to do what he says - he's got no authority.
[ترجمه ترگمان]مجبور نیستم کاری را که می گوید انجام دهم - او هیچ اختیاری ندارد
[ترجمه گوگل]احساس نمی کنی که او می گوید - او قدرت ندارد