1. corner brick
آجر نبشی
2. a corner shop (or a corner store)
دکان گوشه ی خیابان،دکان سرپیچ،دکان نبش
3. a corner table
میز سه کنج
4. a far-flung corner of africa
گوشه ی دور افتاده ای از آفریقا
5. a peaceful corner where i can read without being disturbed
گوشه ی دنجی که می توانم در آن بدون مزاحمت به قرائت بپردازم
6. a quiet corner
یک گوشه ی خلوت
7. a secluded corner of the garden
گوشه ی خلوت باغ
8. a secluded corner of the library
گوشه ی دنج کتابخانه
9. cut the corner
میان بر رفتن،میان بر زدن
10. make a corner in something
(انگلیس) قبضه کردن،تحت اختیار درآوردن،به چنگ آوردن
11. turn the corner
رو به بهبود گذاشتن
12. a cool, shady corner
یک گوشه ی خنک و پرسایه
13. just around the corner
1- مجاور،در نزدیکی،نزدیک
14. he is trying to corner the leather market
او می کوشد بازار چرم را قبضه کند.
15. i nipped off the corner of the page with scissors
گوشه ی صفحه را با قیچی بریدم.
16. i rounded the street corner
گوشه ی خیابان را پیمودم.
17. reporters arrived from every corner
گزارشگران از اطراف و اکناف وارد شدند.
18. she pried into every corner of my house
کنجکاوانه به هر گوشه ی خانه ی من نگاه کرد.
19. those who have the corner on the rice market. . .
آنان که بازار برنج را در اختیار دارند . . .
20. farhad vended fruit on that corner for many years
فرهاد سال ها سر آن پیچ میوه فروشی می کرد.
21. he regarded me from the corner of his eye
از گوشه ی چشمش به من نگاه کرد.
22. spring is just around the corner
چیزی به بهار نمانده است،بهار نزدیک است.
23. suddenly, mohsen appeared on the corner of the street
ناگهان محسن از پیچ خیابان (گوشه ی خیابان) ظاهر شد.
24. the dining area in the corner of the kitchen
بخش نهارخوری در گوشه ی آشپزخانه
25. this chair belongs in that corner
جای این صندلی در آن گوشه است.
26. we are in a tight corner for cash
از نظر پول نقد در تنگنا هستیم.
27. a diagonal line which connected one corner of the room with the other
خط اریبی که یک گوشه ی اتاق را به گوشه ی دیگر وصل می کرد
28. a power that reaches to every corner of the country
نیرویی که در هرگوشه ی کشور توسعه دارد
29. he talked himself into a tight corner
او با حرف زدن خود را به دردسر انداخت.
30. he wrote his name on the corner of the page
او نام خود را در گوشه ی صفحه نوشت.
31. reporters corralled the senator in a corner of the lobby
خبرنگاران سناتور را در گوشه ی سرسرا گیر انداختند.
32. she looked at us from the corner of her eye
از گوشه ی چشمش به ما نگاه کرد.
33. she mustered her belongings on the corner of the room
او متعلقات خود را در گوشه ی اتاق جمع کرد.
34. she parked her suitcases in one corner and walked over to the ticket window
او چمدان های خود را در گوشه ای قرار داد و رفت به گیشه ی بلیط فروشی.
35. the country's economy is turning the corner
اقتصاد کشور رو به بهبود است.
36. to ease the piano into a corner
پیانو را در گوشه ای جا دادن
37. all day, his mother sits in one corner of the room and weaves carpets
مادرش تمام روز در یک کنج اتاق می نشیند و فرش می بافد.
38. for years his only hermitage was a corner of the library
سال ها یگانه خلوتگاه او گوشه ی کتابخانه بود.
39. from their farms food pours to every corner of the world
از مزارع آنان خوراک به اکناف جهان سرازیر می شود.
40. he used to stand at the street corner and ogle at the passing girls
او کنار خیابان می ایستاد و به دختران رهگذر نگاه هیز می کرد.
41. hossein and parvin live just around the corner
حسین و پروین در همین نزدیکی ها زندگی می کنند.
42. the beggar's regular stand at the street corner
جای معمولی گدا در کنار خیابان
43. they had stacked the files in one corner of the room
پرونده ها را در گوشه ای از اتاق انباشته کرده بودند.
44. his wife's family have forced him into a corner
فامیل زنش او را در تنگنا گذاشته اند.
45. the rough play of the kids at the street corner
بازی خشن بچه های سر کوچه