1. though he has been dead for years, his memory survives
با آنکه سال ها ازمرگ او می گذرد،نام او هنوز از خاطرها محو نشده است.
2. though himself not short, he was dwarfed by the basketball player
با آنکه خود او قدکوتاه نبود ولی در کنار آن بسکتبالیست کوتاه قد به نظر می آمد.
3. though i am old, hold me tightly in your arms one night
گر چه پیرم تو شبی سخت در آغوشم گیر
4. though our team was weaker, we upset them 4 to 2
با آنکه تیم ما ضعیف تر بود آنها را 4به 2 شکست دادیم.
5. though she had black hair, her skin was light
با وجود آن که گیسوی سیاه داشت پوستش سپید بود.
6. though the car is new, it rattles
با آن که اتومبیل نو است تلق تلق می کند.
7. though thirty-five, he is still immature
با آنکه سی و پنج سال دارد باز هم ناپخته است.
8. though threatened with death, he refused to retract
با آنکه به مرگ تهدید شده بود حرف های خود را پس نگرفت.
9. even though he had lived in tehran for many years, his speech was still rather countrified
با آنکه سال ها در تهران زیسته بود هنوز هم گفتارش تا اندازه ای دهاتی بود.
10. even though he is thirty years old, he is still clinging to his parents
با آنکه سی سال دارد هنوز به والدینش چسبیده است.
11. even though he was angry he tried to be civil to everyone
با آنکه عصبانی بود کوشید نسبت به همه مودب باشد.
12. even though he was baseborn, he gained wealth and position
با آنکه اصل و نسبی نداشت به جاه و مقام رسید.
13. even though he was very cagey, he was finally caught by the police
با وجود آن که خیلی ناقلا بود بالاخره به چنگ پلیس افتاد.
14. even though i am old, lock me in your arms for a night . . .
گرچه پیرم توشبی تنگ در آغوشم گیر . . .
15. even though i didn't agree with him, i liked his candor
با آنکه با او موافق نبودم از صداقت او خوشم آمد.
16. even though it was early in the morning, there was a considerable patronage
با آنکه صبح زود بود تعداد مشتریان قابل ملاحظه بود.
17. the though of visiting his homeland delighted him
اندیشه ی دیدار وطن او را دلخوش می کرد.
18. as though
رجوع شود به: as if
19. even though
هر چند،با آن که
20. what though
چه فرقی می کند،که چی
21. john went though four books in one day
جان در یک روز چهار کتاب را تمام کرد (خواند).
22. they won though nobody thought they would
گر چه هیچ کس فکرش را نمی کرد آنها برنده شدند.
23. he sings well, though
اما خوب آواز می خواند.
24. akbar is a suspect though he has not been accused formally yet
اکبر مورد سوظن است گواینکه هنوز رسما متهم نشده.
25. he keeps working even though he is old
با آنکه پیر است به کار کردن ادامه می دهد.
26. his sister is cute though not really beautiful
خواهرش خیلی خوشگل نیست ولی بانمک است.
27. live every day as though it were your last
طوری زندگی کن که گویی امروز آخرین روز عمر تو است،فرصت را غنیمت شمار
28. they carted her off to an orphanage even though she was crying
با آنکه تضرع می کرد او را به یتیم خانه فرستادند.
29. it's a wonder that he is so strong even though he is ninety
شگفت انگیز است که با وجود نود سالگی اینقدر پر زور است.
30. Though the mills of God grind slowly, yet they grind exceedingly small.
[ترجمه ترگمان]هر چند که the به آرامی به هم فشرده می شوند، با این حال خیلی کوچک می شوند
[ترجمه گوگل]اگرچه میلزهای خدا خسته شده اند، اما آنها بسیار کوچک می شوند