1. The group of architects who met Hall in conclave were probably all well known to each other.
[ترجمه ترگمان]گروهی از معماران که در مجمع محرمانه با هال ملاقات داشتند، احتمالا همگی با یکدیگر آشنا بودند
[ترجمه گوگل]گروهی از معماران که در سالن کنفرانس با هال دیدار کردند احتمالا همه به یکدیگر مشهور بودند
2. Some say it is preparation for a conclave.
[ترجمه ترگمان]برخی می گویند این آماده سازی برای یک جلسه محرمانه است
[ترجمه گوگل]بعضی ها می گویند آماده شدن برای یک قرارداد است
3. Two men, seated in a pew in earnest conclave, looked round at her approach.
[ترجمه ترگمان]دو نفر در جلسه محرمانه نشسته بودند و به او نزدیک می شدند
[ترجمه گوگل]دو مرد که در یک محفل قاطعانه نشسته بودند، در رویکرد او نگاه کرد
4. Lally had no share in the informed conclave.
[ترجمه ترگمان]Lally در جلسه محرمانه شرکت نکرده بود
[ترجمه گوگل]Lally هیچ مشارکتی در قرارداد آگاهانه ای نداشت
5. He had been invited to Hall's conclave, but did not attend.
[ترجمه ترگمان]او به جلسه محرمانه هال دعوت شده بود، اما شرکت نکرد
[ترجمه گوگل]او به کنفرانس سالن دعوت شده بود، اما حضور نداشت
6. Yet the conclave is likely to do little to change perceptions about the precariousness of world oil markets.
[ترجمه ترگمان]با این حال، احتمالا جلسه محرمانه چندانی برای تغییر ادراکات در مورد the بازارهای جهانی نفت ندارد
[ترجمه گوگل]با این حال، احتمال می رود که به نتیجه نرسد که تغییرات درک درمورد ناامنی بازار جهانی نفت تغییر کند
7. This sage conclave disputed high and drank deep.
[ترجمه ترگمان]این جلسه محرمانه، عمیق مورد بحث قرار گرفت و به طور عمیق مشروب خورد
[ترجمه گوگل]این مرجان مرجان مخالف بالا و عمیق نوشید
8. Mila and Oa and the group anchoring at Conclave put this to the test first hand.
[ترجمه ترگمان]میلا و oa و گروه anchoring در conclave این را به دست اول تست می کنند
[ترجمه گوگل]Mila و Oa و گروهی که در Conclave لنگر انداخته اند، این را برای اولین بار آزمایش کردند
9. I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.
[ترجمه ترگمان]من با همکارم در جلسه محرمانه جلسه ملاقات کردم و زندگی من به یک تغییر بزرگ تبدیل شد
[ترجمه گوگل]من شریک زندگی خود را در این conclave ملاقات کردم و زندگی من به تغییر بزرگ نقل مکان کرد
10. A conclave of cardinals was held to elect the new Pope.
[ترجمه ترگمان]کاردینال ها برای انتخاب پاپ جدید تشکیل جلسه دادند
[ترجمه گوگل]برای انتخاب پاپ جدید برگزار شد
11. One should conceive that judgment on his book is to be passed by a conclave of wise and quiet spirits.
[ترجمه ترگمان]یکی باید تصور کند که این قضاوت درباره کتاب او باید توسط یک جلسه محرمانه و آرام تصویب شود
[ترجمه گوگل]باید قضاوت دربارۀ کتابش را تصدیق کرد که باید توسط روحانی عاقلانه و آرام به تصویب برسد
12. Some saw it as a policy platform for the conclave that could not long be delayed.
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها به عنوان یک خط مشی سیاسی برای جلسه محرمانه دیدند که ممکن است مدت زیادی به تاخیر نیفتد
[ترجمه گوگل]بعضی آن را یک پلت فرم خط مشی برای کنفرانس می دانستند که نمی توانست به زودی به تأخیر بیفتد
13. Puruggnan said the alliance was formed during a secret conclave.
[ترجمه ترگمان]Puruggnan گفت که پیمان بین یک جلسه محرمانه تشکیل شد
[ترجمه گوگل]Puruggnan گفت که این اتحاد در جریان یک توافق محرمانه شکل گرفت
14. It plans to submit the missive to the National People's Congress, an annual conclave starting 5 March that will help steer the government's work plan for the coming year.
[ترجمه ترگمان]این برنامه قصد دارد نامه رسمی را به کنگره خلق ملی ارسال کند، یک جلسه محرمانه از ۵ مارس آغاز می شود که به هدایت برنامه کاری دولت برای سال آینده کمک خواهد کرد
[ترجمه گوگل]این برنامه قصد دارد تا رسیدن به کنگره ملی مردم، کنفرانسی سالانه که از 5 مارس آغاز می شود، کمک کند تا برنامه کاری دولت برای سال آینده را هدایت کند