1. Employees will get two weeks of severance pay for every year of service.
[ترجمه ترگمان]کارمندان دو هفته مرخصی برای هر سال خدمت دریافت خواهند کرد
[ترجمه گوگل]کارمندان هر دو سال از پرداخت خاتمه برای هر سال خدمات دریافت خواهند کرد
2. We were offered 13 weeks' severance pay.
[ترجمه ترگمان] ما برای پرداخت حقوق ۱۳ هفته حقوق گرفتیم
[ترجمه گوگل]ما 13 ماه حقوق بازنشستگی ارائه شدیم
3. The management have offered employees one week's severance for each six months they have worked at the company.
[ترجمه ترگمان]مدیریت برای هر شش ماه یکبار به کارمندان خدمت کرده است که در این شرکت کار کرده اند
[ترجمه گوگل]مدیران برای هر شش ماه که در این شرکت مشغول به کار بوده اند، کارکنان را یک هفته مجازات کرده اند
4. The hardest thing to cope with was the severance from his family.
[ترجمه ترگمان]سخت ترین کاری که برای انجام دادن انجام این کار از خانواده او بود
[ترجمه گوگل]سخت ترین کاری که برای مقابله با آن بود، قطع شدن از خانواده اش بود
5. The minister announced the severance of aid to the country.
[ترجمه ترگمان]وزیر اعلام کرد که این کمک ها به کشور ارسال خواهد شد
[ترجمه گوگل]وزیر اعطای کمک به کشور اعلام کرد
6. She received three months of severance pay.
[ترجمه ترگمان]اون سه ماه از حقوقش رو دریافت کرد
[ترجمه گوگل]او سه ماه حقوق بازپرداخت دریافت کرد
7. One of them reportedly calls for two months severance plus a month for every year worked.
[ترجمه ترگمان]بنا بر گزارش ها، یکی از آن ها خواستار دو ماه خدمت به اضافه یک ماه برای هر سال است
[ترجمه گوگل]یکی از آنها گزارش داد که برای هر سال کار می کند که دو ماه استراحت به اضافه یک ماه است
8. It concerns the severance of a beneficial joint tenancy.
[ترجمه ترگمان]این موضوع منجر به قطع روابط حسنه مشترک شده است
[ترجمه گوگل]این مربوط به قطع اجاره مشترک مفید است
9. Voluntary Severance that staff will have individual voluntary Severance options made available to them for a limited period.
[ترجمه ترگمان]برنامه های داوطلبانه داوطلبانه ای که کارکنان برای مدت محدودی در اختیار آن ها قرار خواهند گرفت
[ترجمه گوگل]اختیار داوطلبانه که کارکنان گزینه های اختیاری داوطلبانه را برای مدت محدودی در اختیار آنها قرار می دهد
10. They took their generous severance packages to incubate an entirely different lifestyle.
[ترجمه ترگمان]آن ها بسته های severance سخاوتمندانه خود را به incubate یک سبک زندگی کاملا متفاوت بردند
[ترجمه گوگل]آنها بسته های سخاوتمندانه خود را برای انکوب کردن شیوه زندگی کاملا متفاوت بردند
11. He used it to get a good severance package.
[ترجمه ترگمان]از اون برای گرفتن یه بسته خوب استفاده کرد
[ترجمه گوگل]او از آن استفاده کرد تا یک بسته خوب قطع شود
12. She said the brothers would not receive additional severance for resigning from the board.
[ترجمه ترگمان]وی گفت که این دو برادر به خاطر استعفا از هیات مدیره، هیچ وجه اضافی دریافت نخواهند کرد
[ترجمه گوگل]او گفت که برادران برای استعفا از هیئت مدیره اضافی دریافت نخواهند کرد
13. The company has a voluntary severance and early retirement program.
[ترجمه ترگمان]این شرکت دارای خدمت داوطلبانه و برنامه بازنشستگی زودهنگام است
[ترجمه گوگل]شرکت دارای برنامه بازپرداخت دائمی و بازنشستگی است
14. Mr. Mason, who was Chief Engineer to both the electricity and tramway departments, claimed and received heavy compensation for severance.
[ترجمه ترگمان]آقای می سن که مهندس ارشد هر دو بخش برق و برق بود مدعی شد و غرامت سنگینی برای آن ها دریافت کرد
[ترجمه گوگل]آقای میسون، که مهندس ارشد هر دو بخش برق و تراموا بود، ادعا کرد و دریافت جریمه سنگین برای خروج را دریافت کرد
15. Of the $ 27 million charge, about $ million relates to severance pay and plant closures.
[ترجمه ترگمان]از ۲۷ میلیون دلار هزینه، حدود میلیون دلار مربوط به قطع حقوق و تعطیلی کارخانه می باشد
[ترجمه گوگل]از مبلغ 27 ملیون دالر، حدود یک میلیون دالر مربوط به پرداخت معافیت و تعطیلات کارخانه است