کلمه جو
صفحه اصلی

honor


معنی : غیرت، افتخار، خوشنامی، برو، اب رو، نجابت، احترام، عزت، شرافت، فخر، شرف، ناموس، حضرت، جناب، تشریفات امتیازویژه، مفتخر کردن، احترام کردن به، امتیاز تحصیلی اوردن، شاگرد اول شدن، محترم شمردن
معانی دیگر : آبرو، سربلندی، فر، شهرت، نیکنامی، آوازه، بلندآوازگی، ناموری، سرشناسی، نام نیک، بهنامی، فرهی، درستی، درستکاری، شرافتمندی، پاکدامنی، عفت، ارجمندی، والایی، والامقامی، عظیم الشان بودن، جاه و جلال، حرمت، (h بزرگ - عنوان جلو اسم) جناب، قربان، حضرت اشرف، (واژه ی تعارف آمیز)، نشان، مدال، علامت افتخار، (جمع) مراسم احترام آمیز، بزرگداشت رسمی، گرامیداشت، (آموزش) جایزه ی شاگرد اولی، سپاسنامه، سپاسه، سپاس نشان، (آموزش) کلاس پیشرفته، کلاس اضافی (برای شاگردان خوب)، مایه ی افتخار، مایه ی سربلندی، فرمندگر، جاه آفرین، بزرگداشت کردن، تجلیل کردن، گرامیداشت کردن، احترام گذاشتن، تعظیم و تکریم کردن، به افتخار کسی یا چیزی کاری کردن، (چک بانک و سند و غیره) پذیرفتن، قبول کردن، (قرارداد) محترم شمردن، افتخارآمیز، شکوهمند، وابسته به افتخار، (مهجور) تعظیم، کرنش، تعظیم کردن، (خدا یا مقدسان را) پرستیدن، نیایش کردن، (در بازی ورق به ویژه ((بریج))) آس یا شاه یا بی بی یا سرباز یا ده، تشریفات در دانشگاه امتیازویژه، در خطاب جناب، شاگر اول شدن

انگلیسی به فارسی

امتیاز تحصیلی آوردن، شاگرد اول شدن


احترام کردن به، محترم شمردن


( honour ) احترام، عزت، افتخار، شرف، شرافت، آبرو، ناموس، عفت، نجابت، تشریفات


(در دانشگاه) امتیاز ویژه


(در خطاب) جناب، حضرت


پذیرفتن (به عنوان پرداخت)


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
عبارات: do the honors
(1) تعریف: high public esteem or reputation.
مترادف: distinction, esteem, repute, respect
متضاد: contempt, disdain, dishonor, disrepute, odium, opprobrium, scorn, shame
مشابه: accolade, admiration, approval, credit, eminence, estimation, face, favor, glory, homage, note, prestige, reputation, veneration

- The young soldiers dreamed of honor.
[ترجمه saber] سربازان جوان در ارزوی موفقیت ( افتخار افرینی ) بودند
[ترجمه ترگمان] سربازان جوان در آرزوی شرف بودند
[ترجمه گوگل] سربازان جوان از افتخار خوشحال شدند

(2) تعریف: the state of being highly regarded and respected by others.
متضاد: disgrace, dishonor, disregard, ignominy, obloquy, shame

- Old people lived in honor in their community.
[ترجمه امیر] افراد مسن در جامعه خودشان با افتخار زندگی می کردند
[ترجمه ترگمان] افراد مسن به افتخار جامعه خود زندگی می کردند
[ترجمه گوگل] مردم قدیم در جامعه خود به افتخار زندگی می کردند

(3) تعریف: integrity and truthfulness in one's behavior.
مترادف: honesty, integrity, probity, rectitude, sincerity, truthfulness, uprightness
متضاد: amorality, dishonorableness, unscrupulousness
مشابه: chivalry, decency, face, morality, principle, virtue

- Being a man of honor, he kept his promise.
[ترجمه ترگمان] مرد بودن، قولش رو حفظ کرد
[ترجمه گوگل] به عنوان یک مرد افتخار، او وعده خود را حفظ کرد

(4) تعریف: a special mark of distinction, such as an award.
مترادف: accolade, award, kudos, tribute
متضاد: demerit
مشابه: acknowledgment, citation, commendation, decoration, encomium, laurels, prize, recognition, reward, trophy

- She was heaped with honors for her research discoveries.
[ترجمه ترگمان] او برای اکتشافات her پر از افتخارات شده بود
[ترجمه گوگل] او به خاطر اکتشافات تحقیقاتی خود افتخار می کند

(5) تعریف: the privilege of associating with people of high office or fame.
مترادف: privilege

- It is an honor to meet you.
[ترجمه ترگمان] باعث افتخاره که شما رو می بینم
[ترجمه گوگل] این افتخار است برای دیدار با شما

(6) تعریف: a personal sense of one's worthiness or uprightness.
مترادف: dignity, pride
مشابه: prestige, principles, reputation, self-respect

- an insult to my honor
[ترجمه ترگمان] به شرافت من توهین کنید
[ترجمه گوگل] توهین به افتخار من

(7) تعریف: a source of distinction.
مترادف: credit, pride and joy
متضاد: discredit, disgrace, dishonor
مشابه: advantage, benefit, glory, joy, ornament, plus

- Having a Nobel prize winner on staff is an honor for the university.
[ترجمه ترگمان] برنده جایزه نوبل در کارکنان افتخاری برای این دانشگاه است
[ترجمه گوگل] برنده جایزه نوبل در کارکنان، افتخاری برای دانشگاه است

(8) تعریف: (pl.) special distinction achieved in college studies.
مشابه: recognition

- She graduated with high honors.
[ترجمه ترگمان] اون با افتخار فارغ التحصیل شد
[ترجمه گوگل] او با افتخارات زیادی فارغ التحصیل شد
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: honors, honoring, honored
(1) تعریف: to have high regard or esteem for; respect.
مترادف: admire, esteem, respect
متضاد: abuse, disrespect, insult
مشابه: appreciate, banquet, consecrate, consider, exalt, favor, prize, revere, reverence, value, venerate

- They honor their parents and show them respect.
[ترجمه ترگمان] آن ها به والدین خود احترام می گذارند و به آن ها احترام می گذارند
[ترجمه گوگل] آنها به والدین خود احترام می گذارند

(2) تعریف: to give approving recognition to; to bestow rank or distinction upon.
مترادف: crown, reward
متضاد: discredit, dishonor, humiliate
مشابه: acclaim, commend, decorate, praise, recognize, salute

- They honored the athletes with a special ceremony.
[ترجمه ترگمان] آن ها به ورزش کاران با مراسم ویژه ای افتخار کردند
[ترجمه گوگل] آنها با یک مراسم ویژه به ورزشکاران افتخار می کنند

(3) تعریف: to accept as valid.
مترادف: acknowledge
مشابه: abide by, accept, take

- Most stores honor this credit card.
[ترجمه ترگمان] بیشتر فروشگاه های این کارت اعتباری
[ترجمه گوگل] اکثر فروشگاه ها این کارت اعتباری را به عهده دارند
صفت ( adjective )
مشتقات: honorless (adj.)
• : تعریف: of or pertaining to honor.
مشابه: conscientious, honest, honorable

• esteem, respect, good reputation; integrity, honesty, truthfulness; award, tribute; privilege; pride, dignity (also honour)
show respect; respect, esteem; give an award to, pay tribute, praise; accept; fulfill a promise (also honour)

دیکشنری تخصصی

[حقوق] ایفاء کردن، پرداختن، ادا کردن، وفا کردن به عهد

مترادف و متضاد

praise, award


غیرت (اسم)
enthusiasm, zeal, fervor, ardor, honor, mettle, fervency, envy

افتخار (اسم)
attribute, pride, honor, glory, honour

خوشنامی (اسم)
authority, reputation, name, juice, honor, credit, spur

برو (اسم)
dignity, honor, honour

اب رو (اسم)
reputation, name, canal, honor, credit, brow, eyebrow, effluent, gutter, runnel, prestige

نجابت (اسم)
honor, decency, chastity, nobility, gentility, gentilesse, gentrice

احترام (اسم)
tribute, regard, deference, honor, greeting, respect, obeisance, curtsey, curtsy, reverence, respectability, revere

عزت (اسم)
honor, glory, honour, respect, esteem

شرافت (اسم)
honor, honour, gentility

فخر (اسم)
pride, honor, glory, honour

شرف (اسم)
honor, honour

ناموس (اسم)
honor, honour

حضرت (اسم)
honor, honour, majesty, excellency, holiness, sainthood

جناب (اسم)
honor, honour, excellency

تشریفات امتیازویژه (اسم)
honor, honour

مفتخر کردن (فعل)
honor, honour

احترام کردن به (فعل)
honor, honour

امتیاز تحصیلی اوردن (فعل)
honor, honour

شاگرد اول شدن (فعل)
honor, honour

محترم شمردن (فعل)
honor, honour, esteem

respect


Synonyms: account, adoration, adulation, aggrandizement, apotheosis, approbation, attention, canonization, celebration, confidence, consideration, credit, deference, deification, dignity, distinction, elevation, esteem, exaltation, faith, fame, fealty, glorification, glory, greatness, high standing, homage, immortalization, laud, laurel, lionization, notice, obeisance, popularity, praise, prestige, rank, recognition, renown, reputation, repute, reverence, tribute, trust, veneration, worship, wreath


Antonyms: debasement, degradation, denunciation, derision, disgrace, dishonor, disrespect, humiliation


integrity


Synonyms: character, chastity, courage, decency, fairness, goodness, honestness, honesty, incorruption, incorruptness, innocence, modesty, morality, morals, principles, probity, purity, rectitude, righteousness, trustworthiness, truthfulness, uprightness, virtue


Antonyms: blemish, disgrace, dishonor, ill repute, stigma


Synonyms: acclaim, accolade, adoration, badge, bays, commendation, compliment, credit, decoration, deference, distinction, favor, homage, kudos, laurels, pleasure, privilege, recognition, regard, respect, reverence, source of pride, tribute, veneration


Antonyms: censure, condemnation, reproach


recognize, treat with respect


Synonyms: acclaim, admire, adore, aggrandize, appreciate, be faithful, be true, celebrate, commemorate, commend, compliment, decorate, dignify, distinguish, ennoble, erect, esteem, exalt, give glad hand, give key to city, glorify, hallow, keep, laud, lionize, live up to, look up to, magnify, observe, praise, prize, revere, roll out red carpet, sanctify, sublime, uprear, value, venerate, worship


Antonyms: betray, denounce, disgrace, dishonor, disrespect, reproach, shame


جملات نمونه

they honored him with banquets.

با ضیافت از او تجلیل کردند.


1. honor roll
فهرست ممتازان

2. honor your parents!
والدین خود را گرامی بدار!

3. honor bright
(عامیانه) راستی !،به خدا،راست می گویم،واقعا!

4. honor guard
گارد احترام

5. in honor to the dead
به احترام مردگان

6. lost honor
شرافت از دست رفته

7. the honor of his name
آوازه ی نام او

8. your honor
حضرت اجل،عالیجناب

9. do honor (to)
احترام کردن،احترام گذاشتن

10. do honor to
1- احترام کردن به،بزرگداشتن 2- مفتخر کردن،قرین افتخار کردن

11. in honor to
به افتخار (کسی)،برای بزرگداشت (کسی)

12. the great honor of presidency
مقام والای ریاست جمهوری

13. to do honor to the dead
به مردگان ادای احترام کردن

14. upon mine honor
به شرافتم (قسم)

15. we will honor all of our treaties
ما کلیه ی قراردادهای خود را محترم خواهیم شمرد.

16. code of honor
اصول و مقررات رفتار شرافتمندانه

17. hold in honor
محترم داشتن،بزرگداشت کردن

18. treat with honor
تجلیل کردن،مورد احترام قرار دادن،گرامی داشتن

19. word of honor
قول شرف

20. a ball in honor of the new ambassador
مهمانی رسمی رقص به افتخار سفیر جدید

21. a reception in honor of the new mayor
پذیرایی به افتخار شهردار جدید

22. a title of honor was affixed to his name
یک لقب اشرافی دنبال اسمش بود.

23. deeds that reflect honor on him
اعمالی که برای او شرف و آبرو می آورد

24. he defiled the honor of his family
او آبروی خانواده ی خود را لکه دار کرد.

25. he is an honor to our profession
او مایه ی افتخار حرفه ی ما می باشد.

26. he puts his honor ahead of everything
او شرف خود را از همه چیز مهم تر می داند.

27. i have the honor to introduce such a great man
سرافرازم که چنین مرد بزرگی را (به شما) معرفی کنم.

28. she lost her honor
او شرافت خود را از دست داد.

29. she stained her honor for a handful of money
برای یک مشت پول شرف خود را لکه دار کرد.

30. to exchange one's honor for money
شرافت خود را در مقابل پول از دست دادن

31. to pawn one's honor
آبرو و شرف خود را به خطر انداختن

32. to pollute somebody's honor
شرف کسی را لکه دار کردن

33. may i have the honor of this dance?
آیا به من افتخار این رقص را می دهید؟

34. this rnatter involves his honor
این موضوع با شرف او سر و کار دارد.

35. to conduct oneself with honor
با درستکاری رفتار کردن

36. to stain one's family honor
شرف خانوادگی کسی را لکه دار کردن

37. to swear on one's honor
به شرافت خود قسم خوردن

38. we fight for the honor of our country
ما برای سربلندی کشورمان پیکار می کنیم.

39. on (or upon) one's honor
به شرافت (کسی) قسم،سوگند می خورم که

40. david threw a party in honor of his friend
داود به افتخار دوستش سور داد.

41. ferdowsi is held in high honor
فردوسی بسیار تجلیل می شود.

42. he dirtied his own family's honor
او آبروی خانواده ی خود را لکه دار کرد.

43. his grandchildren treated him with honor
نوادگانش نسبت به او احترام قائل بودند.

44. i esteem it a great honor to be his friend
برای من افتخار بزرگی است که دوست او باشم.

45. she fought fiercely for her honor and life
او بشدت از ناموس و جان خود دفاع کرد.

46. we are gathered here to honor his memory
ما برای گرامیداشت خاطره ی او در اینجا گرد آمده ایم.

47. he gave me his word of honor
او به من قول شرف داد.

48. nothing will give back his lost honor
هیچ چیز شرف از دست رفته ی او را اعاده نخواهد کرد.

49. they raised a monument in his honor
به افتخار او بنای یادبود ساختند.

50. this deed will redound to your honor
این عمل شرف و آبروی تو را فزونی خواهد بخشید.

51. she will speak as the guest of honor
او به عنوان مهمان اصلی سخنرانی خواهد کرد.

52. to purchase one's life at the expense of one's honor
با از دست دادن شرافت جان خود را خریدن

we are gathered here to honor his memory.

ما برای گرامیداشت خاطره‌ی او در اینجا گرد آمده‌ایم.


They heaped honors on their heroes.

آنان قهرمانان خود را غرق در افتخار میکردند.


to stain one's family honor

شرف خانوادگی کسی را لکه‌دار کردن


We fight for the honor of our country.

ما برای سربلندی کشورمان پیکار می‌کنیم.


the honor of his name

آوازه‌ی نام او


to conduct oneself with honor

با درستکاری رفتار کردن


She fought fiercely for her honor and life.

او به‌شدت از ناموس و جان خود دفاع کرد.


the great honor of presidency

مقام والای ریاست‌جمهوری


may I have the honor of this dance?

آیا به من افتخار این رقص را می‌دهید؟


I have the honor to introduce such a great man.

سرافرازم که چنین مرد بزرگی را (به شما) معرفی کنم.


Among his honors is the Purple Heart.

مدال قلب قرمز یکی از نشانه‌ای او می‌باشد.


He was buried with full military honors.

با مراسم کامل نظامی به خاک سپرده شد.


He is an honor to our profession.

او مایه‌ی افتخار حرفه‌ی ما می‌باشد.


honor roll

فهرست ممتازان


Ferdowsi is held in high honor.

فردوسی بسیار تجلیل می‌شود.


in honor to the dead

به احترام مردگان


Upon my honor, I didn't take it.

به شرافتم قسم من آن را برنداشتم.


His grandchildren treated him with honor.

نوادگانش نسبت به او احترام قائل بودند.


He gave me his word of honor.

او به من قول شرف داد.


would you like some tea, Your Honor?

حضرت اشرف، چای میل می‌فرمایید؟


he received a B.A. with first class honors.

او مدرک لیسانس را همراه سپاس‌نامه‌ی شاگرد اولی دریافت کرد.


Honors English

کلاس انگلیسی ویژه‌ی شاگردان ممتاز


honor your parents!

والدین خود را گرامی بدار!


this store honors personal checks.

این فروشگاه چک شخصی را قبول می‌کند.


we will honor all of our treaties.

ما کلیه‌ی قراردادهای خود را محترم خواهیم شمرد.


our hotel honors most credit cards.

هتل ما اغلب کارت‌های اعتباری را می‌پذیرد.


اصطلاحات

code of honor

اصول و مقررات رفتار شرافتمندانه


do honor to

1- احترام کردن به، بزرگ‌داشتن 2- مفتخر کردن، قرین افتخار کردن


do the honors

نقش میزبان را به عهده داشتن (مهمانان را معرفی کردن و جام به سلامتی بلند کردن و غیره)


hold in honor

محترم داشتن، بزرگداشت کردن


honor bright

(عامیانه) راستی!، به خدا! راست می‌گویم، واقعاً!


in honor to

به افتخار (کسی)، برای بزرگداشت (کسی)


on (or upon) one's honor

به شرافت (کسی) قسم، سوگند می‌خورم که


treat with honor

تجلیل کردن، مورد احترام قرار دادن، گرامی داشتن


word of honor

قول شرف


پیشنهاد کاربران

سرافرازی

احترام ، عزت

عزت احترام نجابت شرافت

در نظر گرفتن، لحاظ کردن، گنجاندن

تشریفات: After the welcome ceremony, which included a guard of honor

ارج نهادن

In sb honor = به افتخار فلانی. . . در سپاس ۱ز فلانی

۱ - پذیرفتن برات
۲ - مزیّت استعدادتحصیلی
I want to love the excitement of graduation


صداقت

In honor of the past days
I fell in love with Pat
And you still didn't know me
به حرمت روزای گذشته
عاشق بودی به پات میموندم
و تو هنوز منو نتونستی بشناسی
arom bemon علی لهراسبی

مفتخربودن احترام قائل شدن پایبند بودن احترام

افتخار، احترام، سربلندی

مایه ی افتخار

نشان، عنوان، جایزه
The medal is the highest honour the association can bestow ( =give )

prestige
glory
pride

آبرو - حرمت - احترام




Verb :

To fulfil
To perform
To implement
To execute
To effect
To obey
To carry out


To honor a request.

صدق
صدق انجام
به درستی انجام دادن

آوازه . نیک نامی . آبرو

افتخار کردن

محترم شمردن

مایه ی سربلندی

I am Iranian and this is the cause honor for
. me
معنی :من ایرانی هستند و این باعث افتخار برای من استابر


کلمات دیگر: