کلمه جو
صفحه اصلی

muchness


زیادی، فراوانی، عظمت، بسیاری

انگلیسی به فارسی

زیادی، فراوانی، عظمت


مونن


انگلیسی به انگلیسی

• (archaic) greatness of amount or quantity of something

جملات نمونه

1. They are all much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه گوگل]آنها همه چیز را می دانند

2. Most modern houses are much of a muchness—functional but unattractive.
[ترجمه ترگمان]اکثر خانه های مدرن بیشتر یک muchness هستند - عملکردی اما غیر جذاب
[ترجمه گوگل]بسیاری از خانه های مدرن از ویژگی های عمیق و کاربردی اما غیر جذاب برخوردار هستند

3. John and Robert dressed much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]جان و رابرت با لباس خیلی زیادی لباس پوشیده بودند
[ترجمه گوگل]جان و رابرت خیلی عصبی بودند

4. The tracks are pretty much of muchness and most people will prefer other types of genres.
[ترجمه ترگمان]این ریل ها pretty هستند و اغلب مردم انواع دیگری از انواع را ترجیح می دهند
[ترجمه گوگل]آهنگها تقریبا عمیق هستند و اکثر مردم دیگر انواع ژانر را ترجیح می دهند

5. They are much of muchness in appearance and quality.
[ترجمه ترگمان]آن ها در ظاهر و کیفیت بسیار of
[ترجمه گوگل]آنها در ظاهر و کیفیت زیاد هستند

6. The songs you hear on the radio these days all sound much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]این روزها وقتی از رادیو گوش می کنی، هر دو به نظر خیلی بزرگ می ایند
[ترجمه گوگل]آهنگ هایی که امروز شنبه رادیو می شنوید، صدای زیادی از موسیقی می شنوید

7. It was hard to choose between the candidates - they were all much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین کاندیداها دشوار بود - آن ها همه یک muchness بودند
[ترجمه گوگل]سخت بود بین کاندیداها انتخاب شود - آنها خیلی زیاد بودند

8. It's hard to choose between the two candidates: they're both much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]انتخاب بین دو کاندیدا مشکل است: آن ها هر دو یک muchness هستند
[ترجمه گوگل]بین دو نامزد سخت است انتخاب کنید: آنها هر دو بیشتر از عقل هستند

9. I can't really recommend any particular hotel. They're all much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]من واقعا نمی توانم هیچ هتلی را توصیه کنم ان دو از بزرگ بودن بزرگ هستند
[ترجمه گوگل]من واقعا نمیتوانم هتل خاصی را پیشنهاد کنم آنها همه چیز را می دانند

10. Q . Out of all the decades you have existed in, which has been your favourite and why, or are they all much of a muchness?
[ترجمه ترگمان]سوال از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه گوگل]Q از تمام دهه های گذشته که در آن بوده اید، مورد علاقه و دلایل آن بوده اید، یا همه آنها از عقلانیت هستند؟

11. Out of all the decades you have existed in, which has been your favourite and why, or are they all much of a muchness ?
[ترجمه ترگمان]از تمام the که در آن زندگی کرده اید، کدام یک از شما مورد علاقه شما بوده و چرا همه آن ها یک muchness هستند؟
[ترجمه گوگل]از تمام دهه های گذشته که در آن بوده اید، مورد علاقه و دلایل آن بوده اید، یا همه آنها از عقلانیت هستند؟

12. Mumbai and S?o Paulo are too much of a muchness.
[ترجمه ترگمان]بمبئی و س؟ o بیش از حد a
[ترجمه گوگل]بمبئی و سولو پائولو بیش از حد عصبی هستند

13. Apart from a few and whistles there, they are all of a muchness.
[ترجمه ترگمان]به غیر از چند سوت و سوت، همه آن ها یک بزرگ بزرگ هستند
[ترجمه گوگل]به جز چند نفر و سوت ها، همه آنها یک عادت هستند


کلمات دیگر: