1. selection of candidates
گزینش نامزدها
2. a selection of bahar's poems
گزیده ای از اشعار بهار
3. a selection of silk ties
مجموعه ای از کراوات های ابریشمی
4. menu selection
گزینش از روی منو
5. natural selection
گزینش طبیعی
6. the selection of the team members was haphazard
گزینش اعضای تیم بدون حساب و کتاب انجام شد.
7. amplify selection
گزینش دامنه
8. artificial selection
(زیست شناسی) گزینش ساختگی،انتخاب مصنوعی
9. It was not easy to make our selection .
[ترجمه ترگمان]انتخاب ما آسان نبود
[ترجمه گوگل]انتخاب ما آسان نبود
10. We asked a random sample/selection of people what they thought.
[ترجمه ترگمان]ما از یک نمونه \/ انتخاب تصادفی از افرادی که فکر می کردند انتخاب کردیم
[ترجمه گوگل]ما یک نمونه / انتخاب تصادفی از آنچه که فکر می کردیم پرسیدیم
11. There's always a wide selection of delicious meals to choose from.
[ترجمه موسی] همیشه غذاهای خوشمزه و متنوعی برای انتخاب وجود دارد.
[ترجمه ترگمان]همیشه یک انتخاب گسترده از غذاهای خوش مزه برای انتخاب وجود دارد
[ترجمه گوگل]همیشه انتخاب گسترده ای از وعده های غذایی خوشمزه برای انتخاب وجود دارد
12. His name has cropped up at every selection meeting this season.
[ترجمه ترگمان]نام او در هر جلسه گزینش در این فصل کاهش یافته است
[ترجمه گوگل]نام او در هر جلسه انتخابی در این فصل برگزار شده است
13. The final team selection will be made tomorrow.
[ترجمه ترگمان]انتخاب تیم نهایی فردا انجام خواهد شد
[ترجمه گوگل]انتخاب تیم نهایی فردا انجام خواهد شد
14. She was the unanimous choice of the selection committee.
[ترجمه ترگمان]او به اتفاق آرا کمیته انتخاب را انتخاب کرد
[ترجمه گوگل]او یک انتخاب واحد از کمیته انتخاب بود
15. The selection process is based on rigorous tests of competence and experience.
[ترجمه ترگمان]فرآیند انتخاب براساس آزمون های سخت صلاحیت و تجربه استوار است
[ترجمه گوگل]فرآیند انتخاب بر اساس تست های دقیق مهارت و تجربه است
16. Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی فقط the را تضمین می کند تا ژن های خود را به نسل بعدی منتقل کنند
[ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی تضمین می کند تنها مناسب ترین زنده ماندن برای انتقال ژن خود را به نسل بعدی
17. We left the selection of the team to the captain.
[ترجمه ترگمان]ما انتخاب تیم رو به فرمانده واگذار کردیم
[ترجمه گوگل]ما انتخاب تیم را به کاپیتان ترک کردیم
18. We print a selection of previously unseen photos from the Spanish rider's early years.
[ترجمه ترگمان]ما گزیده ای از عکس های نامرئی را از اوایل سال سواری اسپانیایی چاپ کردیم
[ترجمه گوگل]ما یک انتخاب از عکس های قبلا غیرقابل مشاهده از سال های اولیه سوارکار اسپانیایی را چاپ می کنیم
19. Here's another selection of recent letters from our postbag.
[ترجمه ترگمان]این هم یکی دیگر از نامه های اخیری است که از postbag گرفته شده است
[ترجمه گوگل]در اینجا یکی دیگر از نامه های اخیر از postbag ما است